- ベストアンサー
指定の単語を、各国の単語に翻訳できるサービスはありませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Googleで翻訳してくれます。Googleのホームページを開いて、検索ボックスの右下「言語ツール」をクリック、「テキスト翻訳」に「コップ」と入力したら、その下の言語指定を 日本語>>英語 などとして「翻訳」をクリックします。試みに、この手順で得られた結果は 英語では Cup、中国語では 杯、ドイツ語では Tasse でした。「カップ」でも同結果でした。韓国語ももちろん可能ですが、このサイトでは韓国文字(ハングル)を表示できないので割愛します。 逆に「cup」を日本語に訳させると「カップ」となりましたが、「辞書」として「カップ」「茶わん」の2語を知ることができますし、中国語には11の辞書が表示されます。 国語によっては発音を聞くことができますし、例えばウクライナ語をタイ語に、といった訳し方も可能です。 テキスト翻訳(文章の翻訳)は、いま一歩(あるいは数百歩)といった感じですが、単語だけでしたら、有効に使えるでしょう。
関連するQ&A
- こんな翻訳サイトありませんか?
日本語の単語を入力して、 複数の言語で翻訳してくれるサイトを探しています。 りんごで検索すると、 ↓ 英語 apple フランス語 pomme 中国語 苹果 ドイツ語 ??? イタリア語 ??? ・ ・ 韓国語 ??? という風に多言語の翻訳結果が一覧で見れる感じです。 一回の検索で、翻訳してくれる言語が多いほど助かります。 もしこれに似たサイトをご存知でしたら、教えてくださいませんか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 海外のRSSを翻訳して配信してくれるサービスってないですか??
海外のRSSを翻訳して配信してくれるサービスってないですか?? 英語や中国語、韓国語のニュースサイトのRSSを取得して読みたいと思っています。 で、その場合に、RSSそのものを、日本語に訳して配信してくれるようなツール、サービスってないですかね?
- 締切済み
- その他([技術者向] コンピューター)
- 翻訳サービス
今、中国語、韓国語を勉強しているものなのですが・・・。 携帯の「J-SERVERポケット」で 日英・英日・日韓・韓日・日中翻訳サービスの機能を持った機種があるらしいんですけど、 http://www.kodensha.jp/jserver/pc/jspocket.html 誰か使っている人がいたら、どんな感じか(これは使える!いや使えない!)教えてください。 auが音声対応しているようなので、auにしようかと思っていますが・・・。
- ベストアンサー
- その他(スマートフォン・携帯・タブレット)
- wauwau bowwow ...各国語のワンワン
「ワンワン」という犬の鳴き声の表現方法は各国語でいろいろありますが、現在私が知っているのは 英語 ……… Bowwow ドイツ語 … Wauwau だけです。 現在、他のいろいろな言語で「ワンワン」を何と表記するのかを集めているのですが、翻訳サイトなどで「ワンワン」や「Bowwow」でトライしてみたり、サーチエンジンで「Wauwau 韓国語」などとキーワードを入れて検索しても有効な結果が得られません。 ロシア語、スワヒリ語、レートロマンシュ語…、何語での「ワンワン」でもかまいません。ご存知の方、もしくは表記を見ることの出来るサイト(アラビア語や韓国語だと、画像で表示されていないと見ることが出来ませんが)をご存知の方、いらっしゃいましたら教えて頂けませんか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の翻訳についてです
「輝きをアレンジする」 をドイツ語で 「Glanz Anordnung」 で合ってますか? エキサイト翻訳サイトで 単語ずつ翻訳したのですが 日本語⇒英語 英語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 日本語⇒ドイツ語 で翻訳したときと 翻訳結果が違って 本当に合っているのか 不安なので よければ教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「牛乳」を各国語で教えて下さい。
こんにちは。 「牛乳」を各国語で何と言うか教えて頂きたいです。 可愛い響きの国は無いかなーと思って探しています。 発音に近いカタカナ表記と綴りも合わせて教えて頂けたら とても嬉しいです。 英語、イタリア語、ドイツ語、チェコ語、フランス語、中国語は 調べました、それ以外でご存知の方がいらっしゃいましたら 教えて下さい。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 他国語の翻訳辞書について
はじめて質問させていただきます。 今現在は、海外に行っても話すことができないため、 単語の電子辞書と定型文の電子辞書を持っていって旅行しております。 しかしながら、対応ができないときのほうが多いのが現状です。 そこで、現在のインターネットの翻訳サイトみたいに、日本語の文章から英語の文章、英語から日本語みたいな物が欲しいのですが・・・ 使用言語は、英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語です。 他にもあればあっただけ、最高なのですが、何かいい翻訳機を知りませんでしょうか? お手数だとは思いますが、どうかよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 特許翻訳料を教えて?
特許翻訳料(定型的な文面の翻訳)は、どの位でしょうか? 当方、社員が英語に翻訳はしますが、今回、日本語から中国語、韓国語、ポルトガル語、フランス語、ドイツ語への翻訳が必要となり、募集を致したいのですが全く初めての事で不安です。 過去に特許翻訳のバイトしたことがある方や、相場をご存知の方とか、どこか翻訳で募集するサイトがありましたら是非、お教え下さい。 具体的にA4/枚でいくらとか、A450枚・100枚の完全出来高とか、時給いくらとか何でも教えていただけたら助かります。 よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 法務・知的財産・特許
- 世界各国のWEBデザインの傾向
他国語版のサイトを作る話があるのですが、各国のデザインをその国にあわせたものにしようという流れになっています。 そこで、中国語圏、韓国語圏、英語圏それぞれのWEBデザインの傾向などを知りたいのですが、どなたかご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。 お願いします。
- ベストアンサー
- HTML
- 翻訳サイトを探しています。
日本語からドイツ語及びその逆を翻訳してくれるサイトを探しています。 単語ではなく文章の翻訳がしたいのですが 例えばエキサイトの翻訳(日英、英日)のように 英語から日本語の訳またはその逆はあるのですが
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
探していたサービスに近いです! 少し要望があるとすると、「1つの単語を入れたら、バーッと各国の単語が表示される」ものが理想です。Googleのものだと、国を一つずつ選択していく必要があるため、時間が掛かりすぎてしまうので。。。 でも、すごく有用な情報です。はじめて知りました。ありがとうございました!