• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:赤ずきんちゃんは助かる?助からない?)

赤ずきんちゃんは助かる?助からない?

このQ&Aのポイント
  • 半世紀程前に出版された講談社のこども世界名作絵本集には、赤ずきんちゃんがおおかみに食べられるというオリジナルの結末が記載されていました。
  • また、他の童話でもオリジナルとは異なる展開が記載されていることがあります。
  • この絵本集の記述はオリジナルの脚色を加えたものであり、原作とは異なるストーリー展開となっています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chevette
  • ベストアンサー率80% (264/328)
回答No.3

赤ずきん、眠れる森の美女、シンデレラ、これらはもともとヨーロッパで語り伝えられてきた民話です。 つまりどれかが正しい原作ということではなく、地方や時代で、あるいは語り手ごとに少しずつ違う内容のものが存在してもおかしくありません。 それをまとめて(加筆や改変を加えて)発表したのがドイツのグリムだったり、フランスのペローだったりするので、グリムの原作、ペローの原作、というのはそれぞれあるわけです。 No.1の方の回答のとおり、赤ずきんが狼に食べられて終わりなのはペロー版です。 眠れる森の美女の後日談があるのもペローですね。 ややこしいのは、それをさらに子供向けに(短くする、残酷な描写を削除する、結末を変えるなど)書き直したものが多数存在することで、よく知られているディズニーのものも、原作とはかなり違う部分があるはずです。 お読みになった本に「ペロー作 誰それ訳」と書かれていれば、ほぼ原作に忠実。「ペロー原作 誰それ文」と書かれていれば脚色の可能性もありますね。

masato3816
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 実は私はグリム童話をグリムの創作だと勘違いしていたのですが、 今回色々わかって楽しめました。 アンケートを取ってみたいような気持ちです。 皆様にベストアンサーを差し上げたいのですが無理なので、 質問内容全てにお答え下さったという事で 回答No.3様をベストアンサーとさせていただきます。 皆様ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

回答No.2

私が知っているのは、 狼が赤ずきんちゃんを食べてしまった後狼が外で昼寝をはじめます。 そこに猟師が通り掛かり、お腹の大きな狼を不審に思い近づくと赤ずきんちゃんとおばあさんの助けを求める声が聞こえました。 猟師は急いではさみでお腹切り裂き、仲の二人を助けだしました。 そして狼のお腹にたくさんの石を詰め、お婆さんが縫いあわせました。 目が覚めた狼は喉が渇いたので井戸に水を飲みに行きましたが、お腹があまりにも重たくて井戸に落ちてしまいました。 こうしてお婆さんがと赤ずきんちゃんはまた幸せに暮らしました。 という感じです。

masato3816
質問者

お礼

一般的な内容はそうですよね。 ありがとうございました。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1
masato3816
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても参考になりました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう