• 締切済み

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 ニューヨークでの練習はジルが色々指導してくれるので、ショーに入るのにとても役立つと思います。 11日に日本をたって12日にアメリカに入国しリハーサルが始まるまでニューヨークで練習したいです。 この事をどのように誰に伝えるべきですか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

みんなの回答

回答No.1

Jill is going to give us coaching in YN. I think it's gonna helps a lot for the show . We leave Japan on August 11th and in USA on 12th, we like to practice by the rehearsal. Who needs this information and how do I contact them?

関連するQ&A

  • 英訳についてアドバイスお願いします。

    英訳についてアドバイスお願いします。 いつもヘルプしてくれてありがとうございます。 アメリカのビザをとってからショーのリハーサルが始まるまで一度New yorkに帰って練習してもいいですか? 1週間でもいいのでもし可能であれば練習したいです。 あとチーム名を教えてください。 大体私が日本を出発しなければならないのはビザを取得した後の7月の終わりという事でいいのでしょうか? Thank you for everything. I want to have a practice in New York before the show rehearsal after get the VISA, if it is possible. And I want to know what is the team name which is I am going to go. so I will able to go US around end of July after get the VISA, right? ーでいいのでしょうか?という文章を書くのが苦手です。

  • 英訳をお願いします

    英訳をお願いします 友達が今日から南米のショーに出発しました。8月からアメリカでのショーが始まるらしいので私も参加したいです。 今は日本に来て練習できていますが、もうすぐ帰らないといけないので調子がまったくあがりません。(調子というのは技術の調子)。 日本にいると2週間に一回くらいしか滑れないのでどんどんヘタクソになっていくので、早くアメリカに帰って練習したいです。でもトムとペティから全くメールの返信がないので身動きがとれません。ショーに参加できないのであればアメリカに帰ってもビザの関係ですぐ日本に帰らなければいけないので、、、 *英語で調子がまったくあがらない、身動きがとれないなどの表現がわかりません。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「メモリアルディの休みにバハマへ旅行に行く予定です。バハマからアメリカに戻る際、バハマの空港でアメリカの入国審査をするそうですが、通常のアメリカの空港での入国審査と同じですか? 入国審査で提示する書類は、日本からの便でアメリカに入国するときと同じですか?バハマからアメリカに入国した際もI-94は新たに発行されますか?」 どなたか宜しくお願いします。

  • 英訳についてアドバイスお願いします。

    英訳についてアドバイスお願いします。 お忙しいのに何度もメールを送ってすみません。 大体いつまでにアメリカに出発しなければならないか知りたいです。 私は以前に日本に帰国したさいのラウンドトリップのチケット(7/30)をまだ持っているので、もしリハーサルが8月の前半ならそのチケット(関空ーニューヨーク)でアメリカまでいくことができます。 ビザのアドバイザーからまだ連絡がこないのでアメリカに行って練習するのはさけています。前にもいったようにアメリカに帰って練習したいのですが、ビザを先に取得し、可能であればビザを取得できたらすぐアメリカに出発し、リハーサルまでの間アメリカで練習したほうがよいように感じます。 I am sorry to email you again.I understand you are very busy, but I would like yo have some information. I want to know about when I should go US. I understand I should get visa first. I have a airplane ticket in July 30th. It's Kansai International Airport to NYC. If I am going to go NY around August, I can use the ticket. I told you, I should get the visa and I am going to go USA soon and do the practice before the show if it is possible.

  • 英訳についてアドバイスお願いします。

    英訳についてアドバイスお願いします。 いつも色々ありがとうございます。 大体いつ頃からショーに参加できるのか教えていただけますか? 今、私の県にはいいスタジオが1つもなくて練習できていないので、もしツアーがアメリカなのであればニューヨークに帰って練習したいので。 Thank you for helping. When can I join the show about? Now there is no good studio in my town and I cannot practice enough, so if the tour is US, I want to go New York and do the practice before the show, so please lets me know about when the tour is starting.

  • 英訳のお願い

    英訳をお願いします プロダンサーの女友達へのメールです。 ~本文~ 相変わらず、短い練習で臨んで成功しちゃうところがすごいね かっこいいよ 俺があなたの立場だったら練習しないと心配で、ショーにはでれないね ~おわり~ よろしくお願いします

  • 英訳お願いします!!

    英訳お願いします!! すみませんが急いでいます。 宜しくお願いいたします。 わぁ怖いよ!!(←虫の話です) ありがとう、気をつけるね。 ついにニューヨーク行ってきます!! 一日目は現地ツアーに参加するよ。 そのツアーは、夕方に解散するから、その後はたくさん歩くよ! 二日目は気が赴くままに色々な所へ行くつもりだよ。 セントラルパークでのんびりっていうのもいいよね! あなたがオススメしてくれた、べーグル屋さんにも行く予定だよ。 あなたが書いてくれたニューヨークのオススメスポット、間違いなく役に立つよ。 旅行中はあまりメールできないかもしれないけど、日本に帰ってきたら連絡するね! 本当にたくさん気遣ってくれてありがとう。 行ってきます!

  • 英訳してください。困ってます。

    すぐにメールをしないといけません、、。英訳してください。 こちら(日本)か、そちら(アメリカ)の、どちらで注文書を出したほうが良いですか? もし、日本で注文書を出すならば、見積書をpdfファイルで送ってください。 これの英訳をお願いします。

  • 【英訳】 ニューヨークに行きたい!

    「ニューヨークに行きたい!」という日本語を、シンプルな英語に直してください。 ただし、2通りの意味で英訳してください。(きわめてシンプルな英語で) 1.ニューヨークに行きたい(ニューヨークを目指している旅の途中で困難に遭遇し、早くニューヨークに到着したい、という切実な願いの場合) 2.ニューヨークに行ってみたい(将来の夢・希望の場合) 英語力に自信のある方のみ回答してください。

  • アメリカへの入国について

    私は1年間の予定でバックパッカーとして旅する予定の者です。 (ワーホリ、ビザなどはとっていません) まず最初にヨーロッパに行こうと考えておるのですが、 ヨーロッパにはシェンゲン協定というものがあり、 6ヶ月間で90日しか滞在できません。 そこで質問なのですが、以下のような廻り方をしようとすると、 入国審査の厳しいアメリカへの入国は可能なものでしょうか。 日本出国~イタリア(90日)~ニューヨーク(90日) ~フランス・ドイツ(90日)~ニューヨーク(90日)~帰国 このような廻り方ですと、まず (1)1回目のアメリカ入国の際、第三国を経由していることで ややこしいことになりませんか? (2)2回目のアメリカ入国の際、長期間自分の国を離れている ということでややこしいことになりませんか? いずれの国に入るとしても一つ後の行動を示す航空券は持っておく 必要はありますよね。