解決済み

和訳をお願いします。recording barometer とcloc

  • すぐに回答を!
  • 質問No.5995814
  • 閲覧数119
  • ありがとう数10
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 50% (26/51)

和訳をお願いします。recording barometer とclockが結びつかず、何が言いたいのかよく分かりません。

A recording barometer is a piece of machinery of this kind. What is a virtue in a clock would be sheer incompetence in a barometer.

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.3

ベストアンサー率 54% (171/315)

「自記気圧計はこの種の装置だ。時計では長所とされていることが、自記気圧計ではまったく性能を発揮しない要因となるのだ」

時計で長所とされていることとは、温度の上昇によって
使用されている金属が膨張しないことを意味しているものと
思います。

自記気圧計ではバイメタルが使用されています。バイメタルとは
熱膨張係数の異なる2枚の金属片を張り合わせたもので、
温度の変化によって反り具合が変化するものです。
自記気圧計ではこのバイメタルの反り具合の変化で温度補正を
行っています。

つまり、時計では気温の上昇で金属が膨張しないことが
求められ、膨張しないことが長所となるが、自記気圧計では
そのことが温度補正ができない要因になるということだと思います。

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.2
「記録を残す気圧計はこの種の機器だ。 時計の長所は、気圧計では全くの不適格となるだろう。」

つまり、気圧計の良いところと、時計の良いところを比べて、時計の良いところが気圧計にあったらその気圧計は本当に無能な気圧計になるだろうな~。と著者は考えています。 
  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (13749/28994)

英語 カテゴリマスター
 「記録を残す気圧計はこの種の機器だ。時計ではプラスになっているが、気圧計ではまったく無能だ(=何の役にも立っていない)」

 前後の話がないのでよく分かりませんが、時計では役に立っているが、晴雨計では全く意味ををなさないと著者はご立腹のご様子です。
お礼コメント
a44945010

お礼率 50% (26/51)

お忙しいところありがとうございます
投稿日時 - 2010-06-26 09:18:27
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,600万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

ピックアップ

ページ先頭へ