• ベストアンサー

以下の文章の「lay」の時制は現在?

以下の文章の「lay」の時制は現在? Greater love has no one than this, that He lay down his life for his friends. (John15:13) 現在であれば何故sが付かないのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

 これは indicative mood ではなくて、3単現の s がつかない、古い subjunctive mood だからだと思います。字義通り that に導かれた「従属節」ですね。

fanzhao
質問者

お礼

納得しました。皆さんありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

noname#202629
noname#202629
回答No.3

lie down で to do a little or to do nothing と言う意味の熟語があります。 そうすると、 No one has greater love than this that he did nothing his life for his friends. となり これ以上な愛の表現をなど有るものか、彼は友達のために人生を変えることはしなかつた。 いやみなのか真の友情かは、前後文で判断すれば良いと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • jayjay_3
  • ベストアンサー率41% (93/222)
回答No.2

lie(嘘をつくという意味じゃないじゃない)という動詞が実はありまして、その過去形とlayという動詞の現在形が同じ形なのです。 さらに困ったことに意味も似ているので混同することが多いです。 :見分け方 lie-lay-lain 横たわる 自動詞なのでSVで基本終わります。 自動詞は目的語がないので、他に影響を与えません。(自分が”よこたわる”他の者は関係ない) lay-laid-laid 横たえる 他動詞なのでSVOにならないといけないです。 他動詞は目的語があるので、目的語に影響を与えます。(目的語を”横たえる”) つまり、質問の答えはlie(横たわる)という動詞の過去形ということです。 似たような関係に、riseとraiseがあります。調べてみるといいて思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • lay down と lie down

    He lays down on the bed(彼はベッドに横たわっている) と云う表現は文法的には He lies down on the bed が正しいと思いますが、 先日Native Speakerの2人が lay down という他動詞 を使っていました。 1人は英国人、もう1人はアメリカ人です。 実際に(特にSpoken English)では lay down と云う 使い方もあるのでしょうか? そのアメリカ人に聞いたら、lie downでもよいが、lay down でも no problem と云っていました。

  • 時制の一致についてお尋ねします。higa

    woma;Did you tell him I want to be his friend? man;Yes, but he rejected it. He said he can't make another female friend because he has a girlfriend. Apparently, his girl friend is very jealous type. ここで、 I want to be his friend?をwanted、. He said he can't make another female friend をcouldn'tとすれば後者は時制的に過去に時制の一致が起きていると思いますが、ニュアンスの違いはどう出るでしょうか? また、例えば近所の人に「腰の骨を折って入院していたとききました。」と聞く場合、I heared you you'd broken your back and been hospitalized.Has your broken back healed?とここでは過去完了にすべき(聞いた時にはすでに骨を折り入院していた)でしょうか?それとも、単に過去形で表すことも可能でしょうか? 解説よろしくお願いします。

  • 時制のことで質問です

    When he is in bad mood he has taken to driving down the highway at excessive speed という文ではどうして、現在完了系が使われているのですか? いろいろ考えましたが、現在時制で表せる文章ではないですか?もし現在完了である理由がわかる人は教えてください。お願いします

  • 時制の一致?

    ある問題集で、 On coming home, he told his wife that he ( ) a very productive talk with his sales dealers that day. の(  )に入るのが (a) has , (b)had, (c)has had, (d)had had の選択肢のうち、(b)had が正解とありました。 理由は時制の一致ということですが、(d)had had と過去完了にするのが正解のような気がするのですが。 よろしくお願いいたします。

  • 時制について 現在完了形、 過去形と過去進行形

    時制についての質問で疑問に思ったことがあるので答えていただける 方がいましたらよろしくお願いします。 「彼は仕事をやめてしまって、いま別の仕事を探している」 正しいのは He has quited his job and is looking for a another job なんですが He qited his job and has been looking for a another jobは なぜ間違いなのでしょうか?こちらは完了進行形と言われています。 正しい方は、現在完了形の結果用法と呼ばれるものです。 また別の質問がありまして、 I studied English for two hours yesterday I was studying English for two hours yerterday 正しいのはどちらでしょうか?

  • 現在・過去・未来時制の問題です。

    各文には誤りがあるので、誤りを指摘し正しく直してください。 (1)My watch neither gain nor lose. (2)“Who discovered America?” “Columbus was.” (3)When has your father come back? (4)Did you know what this is? (5)Mr. Tanaka has slept for nine hours last night. 各文のかっこ内の動詞を適当な形にかえなさい。 (1)No one (know) where he has gone. (2)The sky darkened, and it is (begin) to rain. (3)A cat is (lie) on the bed. 各文を指示に従って書き換えてください。 (1)Taro was doing his homework when his father came home.( doing his homeworkを問う疑問文にしてください) (2)John bought a new car yesterday.(yesterdayを問う疑問文にして下さい。) (3)He read five books last month.(five booksを問う疑問文にして下さい。) 日本文の意味になるようにかっこ内に適語を入れてください。 (1)窓を開けてくださいますか? ( ) ( ) ( ) the window? (2)明日の夜パーティに来ることができますか。 ( ) you ( ) ( ) ( ) come to the party tomorrow evening? これを解いてみると、 (1)gain nor lose→gains nor loses (2)Who discovered→Who is discovered (3)come→came (4)Did you know→Were you known (5)has slept→had slept (1)knowing (2)beginning (3)laid (1)What did Taro when his father came home? (2)When did John buy a new car? (3)What did he read last month? (1)Would you open (2)Can, are going to になりました。 間違いがあれば、訂正も含めて教えてください。

  • 時制の一致に関して

    時制の一致に関して ラジオ英会話10月号のテキスト中に ジェインのように自分を思ってくれる人はいなかったと思うと、ディックは微笑んだ。 Dick smiled at the thought (that) no one ever cared for him the Jane does. という文がありますが、Jane does が Jane did でないのはなぜでしょうか? no one 以降は従属節であり、主節の時制が過去形である以上、意味が現在であろうとも過去形を用いるのが時制の一致の基本だと思っていたのですが、混乱しています。

  • 時制の一致について質問です。

    「VOA英語ニュースファイル1」という英語教材の中に Khalid Sheikh Mohammed has told an American military court that he wants to be executed so he could die for his beliefs. という英文がありました。文法の教科書によると、「主節の動詞が現在完了のときは、従位節の中の動詞は、その意味に従って時制を決めればよい。」とあります。この英文の場合、has told は事実上、toldと同じ意味になるので、従位節は、 that he wanted to be executed so he could have died for his beliefs となるべきだと思ってしまいます。しかし英語ニュースが文法ミスをしているとは思えず、混乱しています。従位節が現在形である理由を教えてください。

  • 時制の一致

    He has just said that trial (is going to) continue tomorrow at 9AM. この文章で、( )内が時制の一致を受けずに現在形になっています。現在の状況(これから裁判を続ける)がわかるのですが、このように現在の状況がわかりやすいように、時制の一致を無視する場合があると知りました。 でもそうなると、毎回無視しなくてはいけなくなるのでは?と思ってしまいます。(I thought he would like it.ではなくて、I thought he will like it.など) また、他でこういった例文を探したところ、I said.....という文でした。 これは動詞がsayのときに起こりすいのでしょうか? 上にあげた文のように現在完了の文の時に、時制の一致はそもそも起きるのでしょうか? おきるとすると、その場合は、過去に変換されるのでしょうか?それとも文意に従うのでしょうか?  例: I have told you that he didn't like me. (時制の一致??) のようになるかと思うのですが。。 よろしくお願いします。

  • 時制の一致について。(英語)

    英訳を頼まれてやってみたのですが、時制の一致のことで考え込んでしまいました。 どなたか教えていただけたら嬉しいです。 内容ですが・・・ 「彼がゆきちゃんを愛していることや、とても心優しい人だというのが良くわかりました。」 というのを英訳してみました。 I felt that he loved Yuki very much and he had a gentle heart. 時制の一致で、後ろの動詞も過去形にしてみたのですすが、「愛している」と「心優しい人だ」というのは現在のことでもあるので、現在完了で書いたほうがいいのでしょうか? その場合 (1)I felt that he has loved Yuki very much and he has had a gentle heart. (2)I felt that he had loved Yuki very much and he had had a gentle heart. (1)と(2)のどちらが正しいのでしょうか? よろしくお願い致します。