• ベストアンサー

浪(よが)り泣きすると間男してはなし

浪(よが)り泣きすると間男してはなし 上は江戸の川柳ですが、「よがり泣き」に「浪」という漢字を当てていることについて解説してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 下記は、「浪」という漢字の語源を英語で説明したものですが  http://www.chineseetymology.org/CharacterASP/CharacterEtymology.aspx?characterInput=%E6%B5%AA その意味の中に  waves 「波」 / billows「大波」 / breakers「波打ち際」のほかに  dissolute「ふしだらな」「自堕落な」「放縦な」   http://eow.alc.co.jp/dissolute/UTF-8/  debauched 「放蕩な」「快楽に溺れた」   http://eow.alc.co.jp/debauched/UTF-8/  unrestrained 「きままな」「抑制の無い」   http://eow.alc.co.jp/unrestrained/UTF-8/  rash 「性急な」「早まった」「そそっかしい」「軽はずみな」「軽率な」 http://eow.alc.co.jp/rash/UTF-8/  のような意味があります。「浪」という漢字を当てているのはそのためかと思います。

noname#113694
質問者

お礼

ありがとうございます。 なるほど、浪費、放浪、浪人・・・悪い意味の言葉に使われることが多いようですね。 引いては寄せる大波ですかねえ、ガハハハ。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう