- ベストアンサー
間接疑問文と関係代名詞節の違いを教えてください
spring135の回答
両方とも質問者の言う間接疑問文です。関係代名詞は先行詞を必要とします。 よって The time when the season starts is determined by the weather. The reason why he refused the offer was unknown. とすればwhen、whyは関係代名詞として用いられていることになります。
関連するQ&A
- whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含
whereやwhen、whyが、間接疑問で使われているのか、先行詞を含む関係代名詞で使われているのか、違いを教えてください。 When the season starts is determined by the weather 間接疑問文としての意味 「いつ季節が始まるかは天気によって決められる」 関係代名詞としての意味 「季節が始まる時は、天気によって決められる」 Why he refused the offer was unknown 間接疑問文としての意味 「なぜ彼がその申し出を断ったかは知られていない」 関係代名詞としての意味 「彼がその申し出を断った理由は、知られていない」 といったように、どっちでも通じるように思うのですが、先生いわく、上記にあげた例文は両方間接疑問文らしいです。 ただ関係代名詞節との違いが分からないので誰か文法に詳しい方、回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- whenが疑問代名詞になることはありますか?
こんにちは。アドバイスお願いします。今回は、疑問詞whenについてです。 ふつう、疑問代名詞といえば、who / what / which、疑問副詞といえば、when / where / why / howだと思います。 しかし、場合によっては、whenが疑問代名詞になることはないのでしょうか? たとえば・・・ When is your birthday?―It's (on) January 5. ここで、(on)が省略された場合を考えると、 It's January 5.はS+V+Cの第2文型ですよね? それをもとにした疑問文の方も、whenは補語の部分をもとにしていることになります。 January 5は名詞に相当する語句でしょうから、whenは疑問代名詞ということにならないでしょうか? 以上が質問の第1点です。 第2点は、When is your birthday?の構造そのものについてです。 先ほどは、この疑問文のもととなる肯定文を、(たとえば) My birthday is January 5.と想定しましたが、そうではなく、 January 5 is my birthday. をベースと考えることもできるのではないでしょうか? そうすると、応答文のほうも、It's January 5.ではなく、 January 5 is.となると思われますが、もしこのように考えることができるとすれば、 When is your birthday? のwhenは、ますます疑問代名詞ではないかという気がしてくるのですが、どうなのでしょうか? あるいは、January 5 is my birthday.をベースとする疑問文は、 What day is your birthday?でなければならないのでしょうか? アドバイスよろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 間接疑問文の疑問詞主語について
特に間接疑問文で、 I don't know who broke this. I don't know what happend. など、whoやwhatが主語となることはよくあると思いますが、同様にほかの疑問詞which, why, how, when, whereなどが主語(補語でなく)になり得る文もあるのでしょうか? 主語になる疑問詞はwhoとwhatだけでしょうか。 例文があれば是非教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 中3英語 関係代名詞、間接疑問文
関係代名詞と間接疑問文の違いを教えてもらいたいです。 とくに、日本語から英語にするとき、どういうかんじだと、どっちというかんじで教えて下さると、嬉しいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係代名詞?間接疑問文?
NO one can tell what will happen tomorrow. 「明日何が起こるか誰に分かりません。」と文の意味は分かったのですが、これは、いったいどういう文なんですか? 関係代名詞でもないし、間接疑問文なのかなーとも思ったりしたのですが、よく分かりません。 それに what の後ろに will もはいっていて、余計よく分かりません。 教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このwhereは疑問代名詞でしょうか
1、Where the original concept of a dragon came from is unknown. どこからドラゴンという元々の概念が来たのか は知られていません。 の主語になっている名詞節のwhereがなんの用法か分かりません。 例えば 2、Where does the bus depart from? のwhereなら疑問代名詞だとわかるのですが、1は疑問文ではないし、 間接疑問文でもないから疑問代名詞ではないと思いました。 関係副詞かなとも思ったのですが、それなら先行詞があるはずだし、 そもそも、fromのあとが空くのはおかしい?ような気がします。 辞書で調べたり、ネットで調べても分からなかったのでよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 疑問詞による名詞節の処理の問題。
最近とても悩んでいてよくわからないことがあります。 whatが導く関係代名詞の名詞節に関してはちゃんと訳せるのですが (例えばwhatの関係代名詞の場合 What he says:彼が言っていること) そしてこれを疑問代名詞?として訳すと『何を彼が言っているかと言うこと』となるように思われます。 つまり他のwhy when where how も(何を、何故、どのように、何時)、と先に言って、(SがV すること) と訳せばすべての疑問代名詞が導く名詞節は訳せるようになるのでしょうか。 あと例文はすぐにはだせないのですがhowだけは形容詞や副詞を前にもってきてしまうことも多いような気がします(下の例では何故か前にもってきてないと思うのですが) そこのところも教えてもらえるとありがたいです。 下の例文はhowが導く疑問代名詞の名詞節だと自分が思った文を載せてみました。 How life began is a question human beings have been asking for thousands of years。これなども何をいってるかわからなくなってしまうのですが では2点お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 複合関係代名詞(what)と間接疑問文(what)
複合関係代名詞(what)と間接疑問文(what)は、同じ働きをしているように見えるのですが、考え方のうえで、どのように区分けすればよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語