- ベストアンサー
英語を日本語訳してください!
英語を日本語訳してください! フランス人のメル友からのメールに、意味の分からない部分がありました。 What again for you? 意味を教えてください!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>What again for you? 「もう一度聞くけど、あなたにとってどうなの?」 参考まで。
その他の回答 (1)
- spring135
- ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.1
「また何か起こったの」程度の意味でしょうが、もう少し前後が解らないと何ともいえません。
質問者
お礼
今、フランスは春だけど、日本は冬だよね。 で、"……" という感じでした。 ただ、このメールに「日本も春だよ。」と返したところ、 そうなの?ごめん。 で、"……" と、また同じ質問をされたんです。
お礼
回答ありがとうございました。 やはり、彼女が何を言いたいのかはよく分からないのですが、言葉の意味が分かったということで、貴方の回答をベストアンサーとさせていただきます。