- 締切済み
この英語の日本語
Mao - you was great, special thanks for Axel3.5! You' re real fighter!! この英語の日本語ぉしえてください 海外の男子フィギュアスケート選手が Twitterで書いてたんですが
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2
エフゲニー・プルシェンコのTwitterですね。昨日今日で大きくニュースでも取り上げられていました。 「真央、素晴らしかった。素敵なトリプルアクセスをありがとう。君は本当にファイターだよ!」
noname#195146
回答No.1
>Mao - you was great, special thanks for Axel3.5! You' re real fighter!! 「(浅田)真央さん、凄かったです、3回転半ジャンプに特別の感謝をささげます! あなたは真の競技者ですね!」 ソチ五輪での浅田真央選手のショートに対する励ましでしょう。なお、wasはwereであるべきですが、名前のMaoで始めたのでうっかりしたのでしょう(youを後で入れたりすると、よくあるミス)。