• ベストアンサー

イタリア語、フランス語

イタリア語とフランス語で「白」と「昼と夜」の スペルとできれば読み方を どなたかおしえてください!

  • icho
  • お礼率75% (15/20)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hanazono
  • ベストアンサー率36% (122/335)
回答No.6

#3です、たびたびすいません。 biancoをビアンゴと書いてしまいましたが、ビアンコ、ですね。 女性形になるか、男性形になるかは、後(前)にくる名詞で異なります。 例えば白ワインはvino bianco(ヴィーノ ビアンコ)です。ワイン=vinoは男性名詞だからbiancoになります。 が、白雪姫はbianca neve(ビアンカ ネーベ)です。雪を意味するneveは女性名詞だからです。

その他の回答 (6)

回答No.7

「昼」のフランス語をmidiと訳していらっしゃる方が多いようですが、 #1の方が回答されているように、「昼」はjourneeです。 midiだと「正午」の意味になります。 「昼と夜」なら定冠詞をつけて la journee et la nuitとなります。 (ラ ジュルネ エ ラ ニュイ)

icho
質問者

お礼

なるほどです。。 すごく助かりました(^-^) ありがとうございます!!

  • Dalara
  • ベストアンサー率29% (49/167)
回答No.5

イタリア語 白は、bianco ビアンコ 昼と夜は、giorno e notte ジォルノ エ ノッテ mezzogiorno の mezzo は、Nr.4 さんの説明どおり半分という意味なので、正午という意味になります。

icho
質問者

お礼

発音が難しいですね・・ 響きに憧れてしまいます♪ ありがとうございます!!

  • peptron
  • ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.4

イタリア語で 「白」は「bianko」(ビアンコ) 「昼と夜」は「mezzogiorno e notte」(メッゾギオルノ エ ノッテ)です。 フランス語で 「白」は「blanc」(ブラン) 「昼と夜」は「midi et nuit」(ミジ エ ヌイ)です。 「mezzogiorno」の「mezzo」と「midi」の「mi」の意味は「半」とか「半分」とかであり、「giorno」と「di」の意味は「日」です。でも、フランス語で「di」を一つだけで使うことができません。

icho
質問者

お礼

イタリア語きちんと勉強したら 面白そうですね! ためになりました(^O^)/ ありがとうございます!

  • hanazono
  • ベストアンサー率36% (122/335)
回答No.3

イタリア語しかわからないんですが、#1の方が書かれているので、読み方を。 白=bianco(ビアンゴ)/bianca(ビアンカ) (名詞によって語尾が変化する) 昼と夜=giorno e notte(ジョルノ エ ノッテ)

icho
質問者

お礼

hanazonoさん色々と親切に教えてくださって 嬉しいです!ありがとうございました!

  • boss715
  • ベストアンサー率50% (301/600)
回答No.2

イタリア語 白→bianco,candido 昼と夜→il mezzogiorno e la notte(sera:evening) フランス語 白→Le blanc 昼と夜→un midi et une nuit(soir:evening)

icho
質問者

お礼

イタリア語、フランス語・・ 奥が深そうですね。。 ありがとうございます!

  • arukamun
  • ベストアンサー率35% (842/2394)
回答No.1

こんにちは イタリア語 白:bianco 昼と夜:giorno e notte. フランス語 白:blanc 昼と夜:journe'e et nuit 参考URLで適翻訳して見てください。

参考URL:
http://homepage2.nifty.com/m_kamada/l_translation.htm
icho
質問者

お礼

URLありがとうございます! とても助かりました!!

関連するQ&A

  • イタリア語とフランス語になおしたいのですが・・・。

    希望をイタリア語とフランス語で、何というか知りたいのですが スペルと読み(カタカナ)で教えてください。 宜しくお願いします。

  • フランス語・イタリア語では・・・

    こんにちは。 フランス語・イタリア語で、花の「ガーベラ」はどんなスペルになるんですか? また、正式名称が分かれば教えてください。 宜しくお願いします。

  • ●●フランス語かイタリア語に詳しい方●

    ●フランス語に詳しい方● フランス語と英語とイタリア語はよく似ていますが、 スペルの上にある記号があるのをよく見ます。「特殊記号」っていうようですが、英語にはないですね。 この「特殊記号」は何を表すのか、わかりやすく教えてください。 ●イタリア語に詳しい方● また、イタリアにも特殊記号があれば、どんなものがあるか、またどのように使われるのか教えてください。

  • フランス語とイタリア語で「手作り」とは・・・

    フランス語で「手作り」は何と言うでしょうか?スペルと日本語読みを教えて下さい。 同じくイタリア語では何と言うでしょうか?よろしくお願いします。

  • イタリア語で”たった一つのもの”?

    イタリア語で ”たった一つのもの” とは? スペルと発音を教えてください。 先程、フランス語については、質問させていただいたのですが イタリア語もどうしても知りたくて。 どうぞ宜しくお願いします。

  • イタリア語・フランス語・スペイン語の読み方を

    イタリア語・フランス語・スペイン語で 『ほのぼのとしたテラス』『(景色が)抜群なテラス』『素晴らしいテラス』『ゆったりとしたテラス』 のスペルと読み方を教えて下さい! 知ってる単語だけでも良いのでぜひ教えて下さい!

  • フランス語とイタリア語

    今、フランス語かイタリア語のどちらを学ぼうか迷っています。イタリアもフランスも考え方などが好きでどちらでもいいといえばいいのですが、、、、けれどより習いたいのはイタリアです。イタリア出身の「モニカベルッチ」という女優さんが大好きだからです。日本ではあまりない情報を現地で得たいと思いイタリア語を学びたいと思いました。けれどフランス語はイタリアよりも需要が高いので将来使う機会があるかな?と思いイタリア語よりもフランス語を学ぼうかで迷っているのです。みなさんはどう思いますか?

  • フランス語とイタリア語 でそれぞれ・・

    「夜の虹」を訳したいのですが、フランス語とイタリア後でそれぞれ訳がしたいのですが、辞書でも「夜」「虹」は出ますが、文法がわからないので、よろしくお願いいたします。

  • フランス語イタリア語ドイツ語に詳しいかたへ

    初めまして菜月と申します。 このたび飲食店をオープンしようと準備をしているんですが、 店の名前が決まってません。 フランス語 ドイツ語 イタリア語 英語で スペルで「a」もしくは、読み方で「あ」で始まる単語を どなたか、上記の4カ国語の知識をお持ちの方。 助けてください(>。<;) お願いします。

  • フランス語やイタリア語で。

    お世話になります。 フランス語?だと思うのですが、metroってどういう意味になりますか? 地下鉄ですかね?「地下」だけの意味では通じませんか?また読み方はメトロでいいんですか? 実は、カフェの名前を考えておりまして。 憶えやすくて(出来れば日本読みで5文字ぐらい)、でも意外性があり、 意味的には、散歩、さぼる、現実逃避、隠れた魅力(例えば「うなじ」とか<笑>)、ぶらつく、落ち着く、楽、みたいな感じで、フランス語やイタリア語あたりで探しています。 よろしければ、教えて下さい。スペルと日本語読みをカタカナでそえていただけるとうれしいです。 店のイメージは70'sな感じで、アングラなジャズやボサノバ、サントラジャズなどを流す予定です。 入り口が階段を3段ぐらい降りて入るんで、半地下みたいです。