• ベストアンサー

embeddableとサイトに書いていましたが、どういう意味なんでしょうか?

サイトを見ていると、ALL VIDEOS ARE EMBEDDABLE と書いていました。 辞書で調べても出てきません。 どういう意味なんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

embedは「埋める、埋め込む」 ableは「できる、可能」 という意味ですから、 スペルが違ってるような気がしますが、「埋め込み可」という意味ではないかと思います。

関連するQ&A

  • 意味から探すサイト

    辞書サイトではその言葉を入れてその言葉の意味を調べますが、その逆で 言葉の内容 を入れてその内容にもっともあった単語を探す辞書サイトみたいなものはありませんか?

  • overrideの意味

    Direct access announcements are sent to all areas of the customer and override all announcements. ここで使われてるoverrideの意味って優先する???ですか?? いろんな意味があるので、、 解説お願い致します。

  • どういう意味なのでしょうか?

    文中に、「Out of all the workers of this company are the unpredictable one.」 という文があるのですが、意味が分かりません。ここでのoneとは何を指しているのですか?どなたか教えてください。

  • "Full Sentence" videos are always o

    "Full Sentence" videos are always out-pulling outline-style videos. とはどういう意味ですか?日本語訳例も教えてください。推測でも助かります。

  • この熟語の意味がわかりません

    辞書で調べてもでてこなかった物です。 in regard to come through not at all (「どういたしまして」以外の意味) 辞書はジーニアスを使いました。もしこれらの熟語が本の中で見つかったらつっこんでやってください。 よろしくお願い致します。

  • 悪い意味?見下してる意味ですか?

    Are you fishing for compliments? 辞書を見る限りでは、小細工とかの説明がありました。 これはいい文章ではないですよね? 始めは釣りのことだと思いましたが、ぜんぜん違うみたいで・・ 話の前後はイギリスの友達が、日本よりイギリスは車の運転は簡単だよ、でも標識英語だけど。ってemailがきました。そこで私が、私の英語(力)どう思う?ってきいたら、”書きはいいよ”、この文章(Are you fishing...)の後に、”私が日本に行って会った時あなたがどれぐらい英語で話せるか楽しみだよ。”といっています。書きがいいのは、辞書を見たり、このGOOで教えてもらったり、友達にきいたりして、メールを送っているので、この小細工ということが、この意味を言ってるのか?と、思いますが、実際はどういうニュアンスがあるのですか? お願いします。何か足らないところがありましたら、補足要求してください

  • 「同じ轍を踏む」の意味と、このことわざが載っているサイトを教えて

    ことわざ、名言、慣用句等のどれに当たるのか分かりませんが、 「おなじてつをふむ」で変換すると「同じ哲を踏む」と変換されます。同じ失敗をすると言う意味だとは思いますが、他の意味もあるような気がします。 辞書サイトを検索したのですが、同じ轍を踏むは載っていませんでした。 以上、宜しくお願いします。

  • rhombicalの意味

    rhombicalの意味を教えて下さい。 手元にある辞書にも、辞書サイトにも載ってなかったので・・・。

  • All we are とはどういう意味でしょう?

    All we are とはどういう意味でしょうか? 歌の歌詞なのですが、ニュアンス的には想像がつくのですが、 はっきり解りません。 よろしくお願いします。

  • 「SWEET」とは、どういう意味なんでしょうか?

    映画を観ていてふと思ったのですが、 男女間で言う「You are so sweet!」 というのはどういう意味なんでしょうか??sweetだけを辞書で引くと、 「優しい・愛らしい」とあるのですが・・。この文は友情で使うのでしょうか?それとも恋愛感情を入れて使う時もあるのでしょうか?? よろしくお願いします!!!

専門家に質問してみよう