• 締切済み

「週末に」を英語で言うと?

ある作文を書いていた時のことですが、 私は何気なく「週末に買い物に行きたい」というのを 「I want to go shopping in the weekend」と書きました。 でも、姉に推敲してもらうと「on the weekend」だと言われました。 「ええ?別に、ある一日を差してる訳でもなし、絶対inだってば!」 と思ってジーニアス和英を引くと 「at the end of the week」と載っていました。 「週末に~をする」って言う場合の「週末に」は、英語でどう表現するのでしょうか? weekendを使うことは無いのでしょうか。 inかonかは、解釈も含めて教えてくださると光栄です……

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数7

みんなの回答

  • hi64
  • ベストアンサー率34% (10/29)
回答No.6

回答遅くなりました。 それじゃあ先々週の週末は? →the weekend before last です。 不特定の週末のところで括弧がありますが、それは定冠詞をつけなくても良いということですか? →on weekends または on the weekend です。 結論としては、this/next/last などを伴うと、前置詞を伴わずに副詞句になるんです。 また、話は戻りますが、in the weekend は使いませんが in the week は使います。

  • hi64
  • ベストアンサー率34% (10/29)
回答No.5

>話し言葉ではonとか使わないんですねえ。 onが必要か不必要かは、話し言葉と書き言葉の違いなどではありません。 不特定の週末のことをいう場合は、on (the) weekend です。 特定の週末の場合は、on を付けません。this weekend、next weekend、last weekend、となります。 よくTOEICの語法の問題としても出題されているんですョ。

divide
質問者

お礼

ありがとうございます。 「それじゃあ先々週の週末は?」と考えてしまった私って 天邪鬼でしょうかねえ。 不特定の週末のところで括弧がありますが、それは定冠詞をつけなくても良い ということですか? ますます謎……とにかく、inとは言わずonと言うんですね。

回答No.4

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 ここアメリカでは、on,at,in等を使わずに単にどの週末かを示すだけなんですね. 例文としては、 I want to go shopping this weekend. I'm planning to go shopping next weekend. Every weekend, I teach karate to kids. などですね. 週末には、と強く言いたい時には、on (the) weekendと言う言い方をして、On every weekend (On weekends), I teach karate to the poor kids. つまり、ある一日ではないけど、ある決まった期間、なんですね. また、週末中に、という言い方で、during this weekendこの週末が終わる前に、と言う言い方もします. 同じ意味として、before the weekend is overと言う言い方もします. 全て、週末に、という意味ですね. なお、残念ですが、inは使いませんね。 これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

divide
質問者

お礼

ありがとうございます。 話し言葉ではonとか使わないんですねえ。 ヴァリエイションがあっておもしろいですが さすがに話し言葉で「at the end of the weekend」とかは 言わないんだろうな(笑) と思いました。 inを使わないというのはちょっと悲しい…… 英語って難しいです。

回答No.3

on this weekend でしょうね。 inというのは割合広い範囲や特定がないときに よく使います。たとえば in July  7月にとしたときでも べつに特定といった感じがないですよね。 (範囲がひろいというか)。 お役にたてればいいのですが。

divide
質問者

お礼

ありがとうございます。 今度はon this weekendですか。 どんどん派生していくような気が……(笑) ドイツに とある女性「夏までには結婚するって言ったじゃない」 とある男性「今年の夏って言った?」 ってな感じのジョークがありますが、 inを使うとそういう事もありえそうですね。

  • wharfer
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2

「今度の週末に買い物に行きたい」でしたらI want to go shopping this weekend. という言い方もあります。 at the weekend/at weekendsはBritish Englishでon the weekend/on weekendsはAmerican Englishです。 in the weekendという表現はないようです。

divide
質問者

お礼

ありがとうございます。 this weekendも、ジーニアスに載ってました。 atはブリティッシュなのですか。どうりで聞き覚えがないわけだ。

  • shindyJr
  • ベストアンサー率35% (463/1321)
回答No.1

こんばんは。 at the end of the week at the weekend on the weekend のいずれかを使えば大丈夫だと思います。

divide
質問者

お礼

ありがとうございます。 atという言い方があるのですか……inは使わないんでしょうかねえ。

関連するQ&A

  • on the weekend (英語です)

    週末に で on the weekend と使うようですが この on the は 「~に」 という意味ですか? 日曜に なら on the sunday で使えますか? 来年に なら on the next year ですか? また weekend は week と end を繋げてるみたいですが 週 末 と、他の単語で 語尾に end をつけているものは 何かありますか? 月末は end of month のようですが・・ week限定ですか? weekend の発音を無理矢理カタカナにしたら 「ウィークエンド」「ウィーケンド」どちらでしょう? どちらでもないでしょうか。 ご存知の方いらっしゃいましたら、教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の添削お願いします!

    週末にキャンプを楽しむ人が最近になって増えてきました。 都会生活でたまった疲れを癒すためには、自然の中でのんびりするのが一番です。 More and more people enjoy camping at a weekend these days. It is the best way to relaxe in nature surrounding to get rid of your stress of youe city life. えっと 週末にという解釈が on(at) weekends at the weekend at a weekend などとありますが、 weekendsだと毎週といったニュアンスですし the weekendですと第一週目の週末といったような特定のニュアンスがでてしまうきがしますし・・・ でもa weekendもしっくりこない・・・ どれを選べば一番適当なのでしょう? あと都会生活でたまったストレスというのは、単純に都会生活のストレスでは駄目なのでしょうか? どなたか英語の得意な方、よろしくお願いしますm(__)m

  • go shopping in と go shopping at の違い

     go shopping in と go shopping at の違いがよくわかりません。  go shopping in だと、Shinjuku とか Osaka のような地域の名前が続き、go shopping at だとお店の名前が続くような気がするのですが、自信がありません。  go shopping in と go shopping at の違いを教えてください。

  • 映画に行った というとき

    On the weekend, I went to a science-fiction movie at a movie theater in Roppongi. という英文を目にしました。 そこで質問なのですが、すでにその映画のことが話題になっていたら、 On the weekend, I went to the movie at a movie theater in Roppongi. と言えますか? そしてさらに、it で受けて、 On the weekend, I went to it at a movie theater in Roppongi. と言えますか? (すでに話題になっていることが前提で、この前に、例えば、 It seems like fun.みたいな会話がなされているような感じです) 代名詞になると言わないのか、それともその映画のことと分かれば そのまま使っていいのかが自信が持てないので質問しました。 また、go to the movies という慣用的な表現を使って、 go to the science-fiction movies (?) のように言えますでしょうか? 形容詞的なものを入れても大丈夫なのかが分かりません。 あと、もし思いつけばでいいのですが、 go to の後に厳密に場所だと言い切れないようなものが 来るような例が、他にありましたら教えて下さい。 自分が知っているのがこれだけなので。。。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の添削をお願いいたします

    どうぞよろしくお願いいたします。 Good afternoon. こんにちは。 I think you were busy on weekend, but did you sleep at night? 週末は忙しかったと思うけど、夜は眠れましたか。 How was Okinawa? 沖縄はどうだった? I think you must be tired. きっとすごく疲れたでしょう。 I spend time with my sister to had a lunch or shopping. 私は妹と一緒にランチやショッピングをしてすごした。 Sometime I would like to go to your town to see because I have never been there and also want to know where you live. いつかあなたの住んでいるところへ遊びにいきたい、行った事ないし あなたがどんなところに住んでいるのか知りたい。 It will getting colder so please be careful not catch a cold. だんだん寒くなるので風邪などひかないように。

  • 「今週末から冬休みです」を英語で言うと

    タイトルの通りです。 考えたのですがイマイチいい表現が思いつきません。 We will have to winter vacation at this weekend. とかかなぁ、と思ったのですがエキサイトで和訳してみるととんでもないことになってるし^^; エキサイトでそのまま日本語を英訳したら It is winter holidays from the end of this week. になったのですがこれで大丈夫なのでしょうか・・・ 英語に詳しい方、どなたかご教授いただけるとありがたいです。

  • 英文の添削をお願い致します。

    いつもありがとうございます。 英文の添削をお願い致します。 ※本当は高尾へハイキングに行きたいけれども、もし雨だったら、家で仕事をして終わるかもしれないな。 (1)Actually I want to go on a hike to Takao, but jf it rains, the weekend will be over by working at home. (2)Actually I want to go on a hike to Takao, but jf it rains, I may work at home and the weekend will be over よろしくお願い致します。

  • 英語の添削をお願いいたします。

    どうぞよろしくお願いいたします。 I was thinking that you had been hectic schedule on your weekend.  I can easily understand that you were exhausted ... I hope you can recover from bruises all your body. My plans for this weekend are ...today I have a lesson for --language from --pm to --pm. Because --language I speak is still not good so want to learn more. On Friday I will go to ---town with friend to shopping ---supermarket for get ingredient and to have dinner. Have you ever been there? If still not let's go to there sometime . On Sunday I will go to a child welfare facility in Tokyo to volunteer activity by NPO for children with my colleague . It's from 10:00 to 17:00 and going to park thistime with children. Once a month we go to there whenever possible. What are your plan for this weekend? あなたの週末はすごく多忙だっただろうなと思ってました。 あなたのへとへと感は容易に理解できる。あなたの身体中のあざが早く治りますように。 私の今週の予定は、今日は__語のレッスンが8時から9時まである。私の話す__語はまだ下手だから上手くなりたいから。 金曜日は同僚と__へ行って料理の材料を買って、あとそこで夕食もする予定。 その街に行ったことある?なければ今度一緒に行こう。 日曜日は同僚と児童養護施設へNPO主催のボランティアに行くよ。 10時から5時までで、今回は子供達と公園に行く。 月に一度、可能な限り参加してる。 あなたの今週のプランはどんな感じですか。

  • 英文を添削してください

    I want to go on a Australia trip. Because the natural is beautiful. I want to look at koala, and want to hold in arms. I well go to Australia to study English. 私はオーストラリアに旅行にいきたいです。 なぜなら自然が美しいからです。 渡しはコアラを見てみたいです。 そして、コアラをだっこしてみたいです。 私はオーストラリアに留学にいくつもりです。 この文間違ってたら教えてください! あと、添削してくださいっ! あんまり難しい文にならないように お願いします。。。。

  • went inとwent intoの違い

    I went into Body Shop at the weekend.... 私は週末にボディーショップに入りました この文がwent inになっても訳は同じですか?