• ベストアンサー

~の~と~

「日本の人々の考えや希望」を英語にした場合 Opinion and hope of japanese people opinionとhopeは複数にするべきでしょうか? またこのような場合、optionとhopeどちらも「日本の人々の」という共通なものなので、それぞれにいちいち of japanese peopleとつけなくても、最後にまとめて of japanese people(上記の文のように)でいいのでしょうか。 ややこしい質問になってしまいましたが、回答いただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 7inchhalf
  • ベストアンサー率39% (184/469)
回答No.1

opinionとhopeは単数でOK。 また最後にまとめてof Japanese peopleとすればOK。

noname#108394
質問者

お礼

アドバイスをありがとうございました。すっきりしました!

関連するQ&A