• ベストアンサー

fill outと fill inの違いは?

海外のホテルでチェックイン時、 please fill out this cardとか please fill ~の両方を聞く事が有りますが、 fill outも fill inも全く同じでしょうか、それとも違いはなんでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

fill in ~は「中に字を埋めていく」というイメージで,おもにイギリス英語 fill out ~は「満たして広がっていく」というイメージで,おもにアメリカ英語 どちらも「用紙などに必要事項を記入する」という意味で用いられます。

hashi-san
質問者

お礼

To wind-sky-windさん、 解り易くしかもこんなに早く返事が貰えて嬉しいです。大変ありがとうございました。 from hashi-san

その他の回答 (1)

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2

fill in が普通に空欄を埋めるという意味ですが、 full out は必要事項をみんな埋めるというニュアンスになります。まあ、実際はそれほど厳密に区別されているわけではありませんがね。

hashi-san
質問者

お礼

To Willytさん、 解り易い回答を早々にありがとうございます。助かりました。

関連するQ&A

  • check in の主語に、ホテルは?

    チェックインという意味で The hotel checks in you.と言えますか? 言えなければ、チェックインの手続きをホテルがすることを英語でなんと言うでしょうか?

  • 海外のホテルでのチェックインチェックアウト

    海外のホテルでのチェックインチェックアウトの方法を教えてください。 またその際に役立つ英会話も教えてください。 チェックインプリーズ チェックアウトプリーズ だけでも大丈夫なのでしょうか? 将来一人で海外旅行をしてみたいと思っています。

  • These are the forms that need filling out.

    NHKラジオ英会話講座より These are the forms that need filling out. ここにある書式に記入する必要があります。 (質問)「記入する」には[fill in]もあります。[fill in]と[fill out]の表現の違いを教えて下さい。ネイティブは微妙に使い分けていると思いますので・・。宜しくお願いいたします。 以上

  • 動詞と副詞

    動詞と副詞がセットになって辞書に載ってる場合がありますよね pick up、fill in、set up とかありますけど、 副詞の後に目的語をつなげる場合と、動詞と副詞の間に持ってくる違いが分かりません。 I'll pick you up. と I'll pick up you. この二つは意味的に何か違うのでしょうか? それとも条件によって目的語の位置は変わるという事でしょうか? 例えば、目的語が長かったら副詞は目的語の前に・・・とか He set up his gavernment. この場合も up は目的語の後に持ってくることはできますか? あと、Please fill in your name. これを、Please fill your name in this paper. と in を文末にできますか? 辞書には Please fill in your name on this paper. と載っていたんですが・・・ よろしくお願いします

  • ホテルにチェックイン前、アウト後のスーツケースはどうしていますか?

    ・おもに米国での事情を質問したいのですが、他の国ではどういう事情なのかも興味があります。 ・ホテルにチェックイン前 早朝飛行機が到着した場合。ホテルのチェックイン時刻まで時間がありますがスーツケースはどうしていますか? レンタカー等のトランクが小さく入りきらない場合、後部座席に積んでいますが、車上あらしが怖く駐車場に置いておけません。これまでは、いったんホテルに立ち寄り、チェックイン時刻前でもチェックインできているので、特に困った事はないのですが、チェックインできない時は日本と同じようにチェックインまで、荷物を預かってくれるのでしょうか? ・ホテルにチェックアウト後 同様にチェックアウト後はどうしていますか?日本ではホテルで預かってくれたりしますが、それと同様でしょうか? 私は、ここ数年はハワイしかいっていないので、ホテルのチェックアウト後、即空港でチェックインですので困った事はないのですが、以前サンフランシスコから日本に戻った時、近郊のホテルだったので、飛行機は午後発でしたが、朝早くにいったん空港に行き、航空会社のカウンターに一時的に預けて、サンフランシスコに遊びに行き、空港に戻ってチェックインをしましたが、結構いやがられたのを覚えています。皆さんどうされていますか?やはり大きな車を借りてトランクにいれているのでしょうか?

  • start out/on/offの違い?

    NHKラジオ英会話講座より This book starts out boring. But stick with it. It grows on you. 質問:This book starts out boring.(この本、初めは退屈なんだよ。)でお尋ねします。 startは様々な前置詞との組み合わせがあります。使い分け(違い)がわかりません。大まかなところを教えていただけませんか? start/out,on, off, そのほかにin,up,with,to,over,back,..................。 以上

  • バンコクホテル チェックイン/アウト時間

    バンコクのホテルの予約を扱う業者は多々あれど、 チェックイン/アウト時間を表示しているサイトが 見当たりません、表示サイトをどなたか教えてください。 ホテルの公式ホームページにもないホテルもあるので。

  • onとin

    お答えお願いします!! (1)赤ちゃんが描かれているカードについて の英文を見ると There's a baby on this card. (2)その写真には3人の男の子がいます(写ってます) を英作すると There are three boys in the picture. とありました。(1)のonと(2)のinの違いは何ですか??

  • チェックイン・アウトについて

    Yahoo!ビジネストラベルを使いましてビジネスホテルを探しております。 そこで「チェックインは15時」、「チェックアウトは10時」等の表示がありました。 この意味なのですが「チェックインは15時」というのは15時以降に部屋に入室して欲しいという意味でしょうか?22時頃にホテルに着く予定なのですが良いのでしょうか? また、「チェックアウトは10時」というのは10時まで部屋を退室して欲しいという意味で良いのでしょうか?

  • plug in

    plug in plug inはplug 目的語 in でも plug in 目的語でも使うことができるのでしょうか。 両方のパターンの例文を見て思いました。 Could you plug this in for me? Gerry plugged in the coffee maker. また両者のニュアンスの違いはあるのでしょうか? ご存知の方、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いします。