• ベストアンサー

sense of

"Our sense of debt to Greece and Rome my inspire us to find in their history special meaning or links to our own world; the Western educational experience has long included elaborate explorations of the Greco-Roman past as part of the standard academic edcation." この文にある、 sense of debt inspire educational experience Greco-Roman past の意味を教えてほしいです

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

sense of debt inspire educational experience Greco-Roman past それぞれの意味は、#1さんのご回答の通りかと思います。 ただ、ここでは、educational experience は「教育体験」と訳されても良いかと思います。 全訳は、概ね以下のような感じでしょうか。  「わたしたちにはギリシャとローマに対して恩義とも言えるような感覚があり、それによってそれぞれの歴史の中にわたしたちの世界に対する特別な意味あるいは関連を見出したいという欲求があります。西欧の体験学習(教育体験)は、長く、標準的な大学教育の一環としてギリシャ・ローマ時代の精緻な調査を含めてきました。」 (後半の訳がちと苦しいですね^^;)

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

辞書に出ていると思いますが.... sense of debt:恩義の気持ち inspire:刺激して~する気にさせる educational experience:教育上の経験 Greco-Roman past:ギリシャ・ローマ時代

関連するQ&A

  • 日本語訳を!!

    お願いします (14) Rome borrowed the Olympian gods from Greece, Where they were thought to live on Mount Olympus. Eventually, the Romans had gods for almost everything. They prayed to Juno for help with the birth of a baby, to Mars for help in battle, to Jupiter before planting their crops, and to Ceres for a good yield of grain. (15) Roman religion, government, and family were all closely connected. Each reflected the other. Jupiter ruled over the gods as father and king─just as kinds and consuls ruled the Roman state and fathers ruled their families.

  • ??

    "Politics and formal culture in Greece and Rome were mainly affairs of the cities - which means that they were of intense concern only to a minority of the population." ここにある、they were of intense concernの意味を教えてください!

  • ホラティウスのThe art of poetry

    To Greece, fair Greece, ambitious but of praise, The Muse gave ready wit, and rounded phrase. Our Roman boys, by puzzling days and nights, Bring down a shilling to a hundred mites. (書名:The Art of Poetry、著者:Horace, 英訳者:John Conington) 前後の文章はコチラで読めます↓ https://www.gutenberg.org/files/5419/5419.txt (本の全ての文章が一ページの表示されるので、Ctrl+Fで文章検索をされるとすぐ見つかります) 分かりやすいより近代的な英語の訳はコチラの319と320の間にあります。↓ https://en.wikisource.org/wiki/The_works_of_Horace/Book_upon_the_Art_of_Poetry 拙訳: ギリシア人は、ムーサ居れば賛美の祈り捧げ 涌きいずる詩歌と智恵が与えられん されどローマ人よるべなく、昼夜を通し身を捧げ 銅貨、百片に砕き、穢れを落とさん。 古代ギリシアでは、文芸の女神ムーサに祈ってから、女神の力によって詩作をするのだと信じられていたそうです。なので、「ギリシア人は祈願によって詩を書く。」 ローマ人の箇所は問題の箇所だけですと、なぜ「シリングを粉砕する?」となりそうですが、その後の文章を読みますと魂が物欲に穢れては詩人として望みがないそうなので、要するに「ローマ人は物欲を絶って詩を書く」という事だと思ます。 この対比が面白く翻訳文を考えてみたのですが、、、難しいですね、、、。 またいつもながら皆様の翻訳例を教えていただければと思います。 BAは選べませんが、宜しくお願い致します。

  • Birds have a power or sense quite outside our own experience. の OR

    次の一節の第2文の接続詞that節内の英文: birds have a power or sense quite outside our own experience について教えてください。 How birds find their way after they have started on their migrations is still a great mystery. Some recent experiments seem to suggest that birds have a power or sense quite outside our own experience. この部分は次のどちらの意味なのでしょうか? 1. 鳥には私たち人間がまったく経験したこともない感覚が備わっている 2. 鳥にはある能力、すなわち私たち人間がまったく経験したこともない感覚が備わっている 私自身は#1だとてっきり思っていましたが、収録されている問題集の解説は#2になっていました。 私は#2の解釈をするには何かsenseの前に不定冠詞aをつける必要があるような気がします。また、quite outside our own experienceの情報量が大きいのでorの前にカンマがあったほうが談話の観点からするとしっくりくるような気がします。(文法的にはこのカンマは必須ではないのかもしれませんが。) いかがでしょうか? ご教示ください。

  • 次の英文の訳をお願いします

    Lindner's Educational Publishing is organizing a promotional event to take place on March 11. And, as one of our most valued customers, you are invited to celebrate with us! The event will be held in the conference room of the Benton Hotel. All of our employees will be attenfding, as will several of our investors and customers, like yourself. The purpose of the gathering will be to introduce our newest line of educational books for elementary students. We feel that this series has potential to become one of our best sellers! Please see the attached sales packet for more information on this exciting series. If you would like to join us on March 11, please call Mr. Nacy in our customer relations office at 39-46

  • 教えてください

    In ancient Rome there was an entire order of priests, the auspices, whose job it was to watch birds fly across the Roman sky. 以上のような文章がありましたが、この文のitはいらないと思うのですがどうでしょう。あと、前半の文意がよくわかりません。

  • 日本語訳を!!

    お願いします (17) Gaius had fought for the rights of Rome's Italian allies, saying that they deserved citizenship. The allies agreed. They had helped Rome to conquer the Mediterranean and yet they didn't have the rights that Roman citizens enjoyed. In 90 BCE, more than thirty years after Gaius's death, Rome's Italian allies rebelled. (This revolution is usually called the Social War, but its other name, the War of the Allies, describes it better.) The non-Roman Italians established their own capital and issued coins showing the Italian bull goring the Roman wolf. The war came to an end when Rome granted citizenship to all free, male inhabitants of Italy. (18) Although the Gracchi brothers had made some progress toward their goals, neither had solved the problems of the poor. Much of the distributed land was soon bought up by the wealthy. The poor lost ground, sliding back to where they had been before the reforms. When the Gracchi's reforms failed, the poor people of Rome became even more dissatisfied. It was as though the taste of hope had made them impatient for the feast they believed should be theirs. In the years that followed the deaths of the Gracchi, a new group of politicians appeared in Rome: the populares. Like Tiberius and Gaius, the populares spoke for the common people. These politicians played an important role in the conflicts that ended the Roman Republic.

  • 日本語訳を!!

    お願いします (9) In 241 BCE, a Roman commander attacked a Carthaginian fleet of 170 ships. Despite stormy seas, Rome sank 50 enemy ships and captured 70 more. What was left of the Carthaginian fleet sailed home, defeated. When the ships arrived in their home port, the commander was executed. (10) After 23 years of battle, the First Punic War was over. Rome controlled Sicily and dominated the western Mediterranean. The Roman army had broken Carthage's grip. The memory of this shameful defeat tortured Hannibal's father. (11) As part of the peace treaty, Rome demanded that Carthage pay 80 tons of silver─equal to a year's pay for 200,000 Roman soldiers. The city had to find some way to pay this huge bill. Carthage sent its top general, Hamilcar Barca, to Spain. His assignment was to conquer the region and develop the silver and copper mines there. Hamilcar took his son Hannibal to Spain with him, and he did his job well. He sent money and goods back to Carthage. (12) When Hamilcar died, the 26-year-old Hannibal took over the job. Like his father, Hannibal considered Spain to be his territory. He believed Carthage must be the only power there. So when Rome made an alliance with the Spanish city of Saguntum, Hannibal fought back and fulfilled the promise he had made as a boy: to be the sworn enemy of Rome. He laid siege to Saguntum, cutting off all supplies of food and military aid. After eight months, Saguntum fell to Hannibal's warriors. And in 218 BCE, Rome declared war on Carthage─again. The Second Punic War had begun.

  • 以下の英文の和訳を教えてください(>_<)

    Our operating results have been in the past and will continue to be subject to a number of factors, many of which are largely outside our control. Any one or more of the factors set forth below could adversely impact our business, financial condition and/or results of operations. ※financial condition=財政状況

  • 日本語訳を!!

    お願いします (13) Octavian wanted everyone to know that he had brought peace to Rome after decades of civil war. He called it the Pax Romana, the Roman Peace, and built an elaborate Altar of Peace on the main road leading into Rome to celebrate his accomplishment. Octavian also demonstrated his victory by closing the doors of the temple of Janus─the god with two faces who guarded the doors of homes and cities. By tradition, these doors were kept open in times of war so that Janus would be free to help Rome against its enemies. In 500 years of almost-constant war, the temple doors had only been closed twice. (14) Rome was at peace, but its government was a mess. Enemies alo the frontiers had taken advantage of Rome's turmoil by rebelling against its control or refusing to pay its taxes. Octavian had to overcome these troublesome neighbors, but he also had to quiet the quarrels among the leaders of Rome. It was tricky to keep the senate on his side while attacking corruption within it. (15) Hundreds of senators had died in the civil wars. Octavian filled their place with men who had been loyal to him over the years. Many of these new Senate members were not from Rome, but from other Italian cities. Men like Octavian's best friend, his general Agrippa, formed the new ruling class. Octavian chose them not for their family ties, but for their ability and loyalty. (16) Although Octavian was wise enough to avoid the title of King, he accepted thename of Augustus in 27 BCE. After I had put out the fires of civil war,…I transferred the Republic from mw power to the control ofthe Senate and people of Rome. For this…I was named Augustus by the Senate…. From this time on, I topped everyone in influence.