- 締切済み
remainとkeep
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
The shop was kept closed for a week. なら#1さんの(2)の言い換えになるのでOKですよ。 でもwasがないとダメ。 「remain」は「~のままでいる」と訳すけれど、「keep」は「~のままにする」なんですよね。お店くん自身が閉めたままに「する」ことはできないので。つまり、「The shop was remained closed for a week.」とも言えないんですよ。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
(1)The shop remained closed for a week. (2)The shop owner kept the shop closed for a week. こうすれば keep も使えると思います。keep は主語が生き物でなきゃいけないのかな? The shop stayed closed for a week ならいいんですけど。×The shop kept closed for a week は聞いたことが無いですね。
関連するQ&A
- remainの使い方
すみません。remainやcontinueなのですが,どのような時に完了を使うかがわかりません。 The aftertaste remains for some time. は has remainedではいけないでしょうか。また He remained in office for fifteen years. はhad remainedではおかしいでしょうか。 回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- remainの動詞の日本語訳について
(1)The door remained closed all day. (2)The door remains closed all day. (1)の訳は「そのドアは、一日中しまったままだった。」 (2)の訳は「そのドアは、一日中しまったままである。」 (1)の方は過去の物語の中の一つの情景を話しているイメージ (2)の方は今、そこに行っても、現在もしまっている イメージ で、あってますか? 手持ちの有名出版社の問題集の設問の日本語文が答えとする英文と時制がちがっているので混乱してます。(1)の英文に(2)の日本語訳がついていて、混乱してます。この本は解答の解説の日本語訳や 英単語穴埋め問題文の設問の日本語訳と設問英文とがそぐあってないことがよくあって、これって出版社にどうなっているのか聞いた方がいいですか? 聞くことはよくないことですか?
- 締切済み
- 英語
- 英語
質問(1) 「例文 the shop remained closed for a week keep remain feel seem appear lookなど後に必ず補語が必要な自動詞とともに使う」 と書いてあったのですがそもそも言っている意味がわかりません 「例文 a little dog came running to me 質問(2) come stand sit lieなど後に補語が無くても文が成り立つ自動詞とともに使い「~しながら」の意味を表す」 と書いてあったのですがこれもそもそも意味が分かりません 質問(1)と質問(2)を使い分けなければいけないのはなぜですか?? 自動詞とは何かもついでに説明して欲しいです 私は馬鹿なのでサルでもわかるようなわかりやすい説明をお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- keepを使った英作文
「隣の家がうるさくて、夜の2時まで眠れませんでした」 という文を私は↓のように英訳しました。 「The noise of the next house kept me from getting to sleep until two.」 解答は「The noise from the house next door kept me awake until two.」となっているのですが、やはり私の英文は良くないのでしょうか?具体的にはfromではなくofにしていたり、「隣の家」をthe next houseとしていたりするところが気になります・・・ わかる方がおられましたら教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- remain C と hold C の違い (~のままである)
「remain C」と「hold C」はどちらも「~のままである」という意味だと思いますが、 使い方やニュアンスに違いがあるのでしょうか? TOEIC問題集で次のような空所補充問題がありました。 Although there was some trouble with the big budget for this project, it _______ the same. 選択肢に「held」と「remained」があるのですが、 正解は「remained」で、「held」は目的語が必要なので誤り と書かれていました。 何故、補語を取ってhold the same(同じ状態のままであった)としてはいけないのか、 お分かりの方いらっしゃいましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- remain unstayedの意味
「The order shall remain unstayed and in effect for a period of sixty consecutive days.」という文章の意味がわかりません。 「その命令は、60日間連続でunstayed かつ有効であり続ける」のunstayedの意味を教えてください。 よろしくお願いします!
- 締切済み
- 英語
- holdとkeepの違いがわかりません
We were ( ) waiting for hours at the airport. という選択問題があって、空欄に当てはまる語句の正解は、keptでした。 選択肢には、「held」という語句もあり、辞書を見てみると、 「hold+O+C/M 」という文型が、「OをCの状態にしておく」という意味であるとの表記がありました。 「人を待たせておく」という文において、 「keep+人+waiting」とは別に、「hold+人+waiting」とはできない理由は何でしょうか。
- 締切済み
- 英語
- 主格の関係代名詞節が受動態の進行形である場合の省略
Highland Road has been closed for a week because of repairs (which are) being made to the bridge over Douglas Creek. 上記の文がなぜ主格の関係代名詞を省略できるのかがわからなくて困っています。ご教示願えれば幸いです。
- ベストアンサー
- 英語