• ベストアンサー

法律関係の用語がわかりません

法律関係の英文で、文献に関する文章で[as amended]とありますが、これはどういう意味でしょうか

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.2

[as amended] 単に、「修正されたごとく・修正されたように」     「修正を付加」

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

[(その)改正を含む] という意味だと思われます。

関連するQ&A

  • 法律用語?とは思いますが...

    お世話になります。 英文の和訳をしていたら"脅威訴訟"という言葉に出くわしました。 法律用語とは思いますが、この文字列で検索するとかなり出てきますが、意味の説明が見当たりませんのでお伺いする次第です。 因みに、法律には疎い方なので噛み砕いた(簡単な言葉で)お願いします。

  • 法律用語について教えてください

    こんにちは。 法律に関してとても無知なものです。 そんな中、適切な法律用語を知りたくて投稿します。 例えば、ある被害を被って、相手方を訴えようとします。 しかし、たとえ訴訟で勝ったとしても、 自分が被る利益というものが、微々たるもの、 又は、ないと言うことを想定し、 または、適正な法律が存在するわけもないであろうから、 自らその訴訟を取り下げる、という場合、 法律用語を用いて一言で言うことはできないでしょうか。 なんかよくわからない文章ですが、 お答えいただける方いらっしゃいませんでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 法律用語

    法律にお詳しい方、法律の専門用語で「common law indemnification」の意味するところを教えて頂けませんか?よろしくお願いします。

  • 法律用語についての質問なのですが・・・・

    法律用語についての質問なのですが・・・・ 以下の法律用語の意味を教えてください。 (1)法律行為 (2)私的自治の原則 (3)制限能力者 (4)権利の主体 (5)権利の客体 (6)物件 (7)債権の発生原因 (8)意思の欠訣(いしのけんけつ) (9)瑕疵ある意思表示(かしあるいしひょうじ) (10)代理 (11)取り消し (12)無効 短文だと全て意味を書けるのですが、それぞれ100字程度なら どういった感じの意味になりますか? 意味の文章のつなげ方がうまくできないのでおねがいします! 分かる分だけでも教えてくれると助かります><

  • 法律用語

    法律の用語で質問します。 預託金、判決同意、判決債務とはそれぞれどういう意味なのでしょうか? すごく簡単に教えてください。

  • 法律=信頼関係?

    大学の法学の授業で、法律関係=信頼関係と習いました。 法律は常に信頼関係が成り立っている、と。 しかし、あんまり意味が分かりません。 これは教えてくれた先生個人の意見なんでしょうか? もし分かったら教えていただけませんか? (実例とかあればうれしいです)

  • 法律用語の蓋し

    法律用語の蓋しは偉い学者が誤用して定着してしまったという話を聞きましたが本当ですか? 「なぜなら」みたいな意味で使われていますよね。 広辞苑でしらべてみたら、「考えてみるに」という意味があるので、誤用というわけでもなさそうなので、気になります。誤用が一般化して辞書にも載ったということかもしれませんが…… 誰のどんな使い方が誤用ということになったのでしょうか? 教えてください。

  • 法律文書の和訳で困っています。

    英文法律文書の和訳で困っています。 裁判の判決文書なのですが、その判決文の最後に1行 「That the application be allowed with costs.」 とだけあります。 費用は全て賄われる、といった訳を考えているのですが、 この文章からは「誰が」費用を賄うのかが、触れられていません。 良識的には敗訴側当事者が支払うべきだと思うのですが、 もしかしたら、この文章が法律的な定型文で、別な意味も具備しているかも・・・とかも思います。 どなたか、本文章の的確な訳や法律的意味をご教授下さい。

  • 経済と法律の関係について。

    経済と法律の関係について。 はじめまして。質問なのですが、経済と法律の間に、互いに影響を及ぼすような関係はありますか? 個人的には、例えば、独占禁止法は経済における「選択」の幅を広げる意味で影響があるのかな、なんて考えてみたのですが、まだ経済のことについて勉強を始めたばかりなのでイマイチまとまりません。 大学では経済学を学びたいと思っているのですが、経済と法律には何か関係があるのではないのかと 漠然と思い、そうなのであれば大学ではそういう視点をもって学んでみたいなと考えています。 実際にあるのであれば、そういった具体的な例も合わせて教えていただきたいです。 よろしくおねがいします。

  • 法律関係のドイツ語について教えてください。

    法律の勉強をしています。 現在読んでいるドイツ語の文献に、ドイツの区裁判所が発行した Amtlicher aktueller Ausdruck というのがあるのです。 裁判所が発行した最新の印刷物だというのは分かるのですが、 これを日本語に訳すとどうなるのでしょうか? よろしくお願いします。 また、法律関係のドイツ語を学ぶにあたって、 お勧めの辞書や参考書があれば、教えていただけると大変助かります。