• 締切済み
  • 暇なときにでも

標準語で表現できない関西弁

関西弁は標準語(関東弁)に比べボキャブラリーが豊富だと思います。 関西弁の中で標準語では表現できない言葉がたくさんありますね。 「なんでやねん」を標準語で言うと「どうしてだよ」「何言ってんだよ」という感じでしょうが何となくニュアンスが違います。 「どないやねん」になるとさらに難しいですね。 あなたの考える標準語では表現できない関西弁を教えて下さい。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数11
  • 閲覧数2528
  • ありがとう数20

みんなの回答

  • 回答No.11
noname#130062

アホ。 馬鹿は同じようでも別物と思えるくらい印象が変わる気がします。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • 標準語で言うとどうなりますか?

    私は関西人で、ここ東京に暮らし始めて早十数年。 今では「関西弁上手ねえ」と言われるくらい、 標準語が身に付きました。(手前みそですみません) しかし何年たってもどうにも標準語に変換できない言葉があるのです。 それは、 「よう言わんわ」 という関西弁。呆れた時などに冗談交じりに使ったりします。 これは関西人にとっては大変便利な言葉なんです。 似たような言葉で標準語にしてみようと試みるのですが 微妙にニュアンスが違ってきます。 やはり全く違った言葉に変換しないとムリでしょうか? 教えてください。

  • 標準語と関東弁の違い

    標準語と関東弁の違い 私が育った街は、ベッドタウンだったので、色々な地方出身者の集まりだったので、土地に根付いた方言が無かったんです。なので、ずっと標準語を話していると思っていました。ですが、関西出身の夫から標準語と関東弁の違いを指摘されました。 「君が話しているのは標準語ではなく、関東弁やろ」 そもそも関東弁って何なんだろうと思いました。 「~じゃん」は浜弁だし、「てやんでいっ」なんて江戸弁は使わないし・・・・。千葉県に住んでますが、千葉弁ってよく知らないし・・・。 「~じゃん」だって、ここ20年くらいに定着した流行言葉だし、関東弁っていうほど歴史は無い気がするし・・・・。 どなたか、標準語と関東弁の違いを教えてください。

  • 関西弁?標準語?

    「しょーもない」 という言葉は関西弁ですか? 「仕様もない」が変化した言葉なのでしょうか? 私は大阪人ですが、「しょーもない」を標準語にすると、「くだらない」「つまらない」になるのかなぁ しょーもないものですけど=詰まらないものですが。 しょーもない話=下らない話。 と2つのニュアンスが含まれているのでしょうか。 また、大阪では「アホ」みたいな感覚で、少し冗談交じりで言うことが多いですが、関東の方で「しょーもない」と言われると、すごくバカにされたようにとられるのでしょうか? しょーもない質問ですが、関東の方と話していてふと気になったので、お時間ある方ぜひ教えて下さい^^;

  • 回答No.10
noname#155097

やめらう・・・・ たぶんほとんどの関西人も知らない大和言葉 私も40年以上関西人やってますが、初めて聞いた。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

どういう意味なのでしょうか? 回答ありがとうございます。

  • 回答No.9
  • ota58
  • ベストアンサー率27% (219/796)

われ、なんぼのもんじゃ 誰に口きいとんや どんなんや

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

関西弁のほうが迫力ありますが関東でも似た表現はありますね。 回答ありがとうございます。

  • 回答No.8
  • l4330
  • ベストアンサー率22% (4372/19588)

  「めげる」とは簡単に言うと「心が折れる」事。 具体的に表現すると http://thesaurus.weblio.jp/content/%E3%82%81%E3%81%92%E3%82%8B 他に、皿やコップが壊れるのも「めげる」と言う。  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

よくわかりました。 回答ありがとうございます。

  • 回答No.7
  • l4330
  • ベストアンサー率22% (4372/19588)

  「しんどい」もいいな、 そして「しんどい」を越えると「めげる」 皿を落としても「めげる」  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

「しんどい」を超えると「めげる」なのですか。 私の考える「めげる」とちょっと違うようですね。 関西弁は奥が深いですね。 回答ありがとうございました。

  • 回答No.6
noname#97207

パンチきいとる。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ダウンタウンの浜ちゃんがよく使いますね。 これを標準語で表現するのは到底無理ですね。 回答ありがとうございます。

  • 回答No.5

あえて、「しんどい」を取り上げます。 この言葉自体は、最早全国区的に使われ、意味も理解されていると思いますが、私としては標準語での「疲れる」や「辛い」とは違う感覚で使ってます。 「疲れる」を上回る疲れですと「しんどい」という言葉がしっくり来るのです。 なので、私にとっては正に「標準語では表現できない言葉」になってます。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

そうですね。「しんどい」は疲れるの上をいってますし、ピッタリくる標準語はないですね。 回答ありがとうございます。

  • 回答No.4
  • qyb
  • ベストアンサー率15% (69/450)

あいさに いてる うっとこ えずく こまい ずぼら べっちょない わやくちゃ ミミズもカエルも皆ごめん

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

「あいさに、いてる、うっとこ、べっちょない」はわからないです。 「こまい」は「小さい」で、「わやくちゃ」は「めちゃくちゃ」でいいいのでしょうか? 「えずく」は確かに標準語ではないですね。 坂田師匠は偉大ですね。 回答ありがとうございます。

  • 回答No.3

『ちゃう、チャウチャウちゃうんちゃうん?』 『違うようです、チャウチャウとは違うのではないでしょうか?』 チャウチャウ(犬種)を見たときに発するという関西弁のこの有名なフレーズ、実は凄く気に入っています。(^^)v 東京弁にしてみると何か違和感があります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

博多弁の「とっとっと」みたいなものでしょうか。 ちょっと質問の趣旨と違う気が・・^^; 回答ありがとうございます。

  • 回答No.2
  • l4330
  • ベストアンサー率22% (4372/19588)

  しばく おうじょう いちびる どつぼ ぬくい めげる ずっこい べんきょぉ  

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

「しばく」は「殴る」で、「勉強する」は「値引する」「まける」ですね。 「どつぼ」と「めげる」は東京でも使われていると思うのですが意味が違うのでしょうか。 「おうじょう」「いちびる」はなんとなくしかわかりませんし、「ぬくい」「ずっこい」は意味がわかりません。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 標準語と関西弁はどっちがかっこいいか?

    標準語と関西弁はどちらがかっこいいと思いますか? 飽くまで主観で構いません。 よろしくお願いします。

  • しんどい(気持ちが)を標準語にすると?

    しんどいというのは標準語だと思っていたら、関西弁でした。 「勉強がしんどい」というのを、標準語にすると、 どういう表現がいいのかとても悩んでいます。 気持ちがしんどいと言う表現をしたいので、疲れると言う言葉では表したくありません。 何か良い言葉はないでしょうか。 ネットで調べると、かったるいという表現がありましたが、もう少しまともな言葉を使いたいです。

  • どないやねんの標準語

    どないやねんの標準語 どないやねんが大好きです。 しかし私の住んでいる地域は関西圏ではないので、 なかなか使う機会がありません。 どないやねんは標準語でいうと、どの言葉が当てはまりますか? 何がやねんの標準語もいただけると幸いです。

  • しんどい って標準語ですよね??

    片付けることを「なおす」というのは関西弁です。 しんどい、蚊に噛まれる、新品のことを「さら」という、 ぬくい(暖かい) これって本当に、関西以外で通じないんですか? 今まで普通に使ってた言葉です。 私は、相手が関西人でない限り、標準語を使ってたつもりだったのですが 以前、東京の友達との会話で 私「蚊に噛まれた!痒いわぁ」 友「は?噛まれたって?」 私「うん噛まれた」 友「刺されたんでしょ?」 私「いや噛まれてん」 友「え? 何に噛まれたの?」 私「蚊」 友「は?」 私「え?」 というしょうもない話が何十分も続いてたのですが、 本当に通じてないのでしょうか? 標準語・・ですよね? 例えば、「新品の皿」のことを「さらの皿」って言います・・よね?

  • 関西弁から標準語にしたいのでお願いします

    関西弁から標準語にしたいのでお願いします 「ここんとこはそんなことせんかったし」 ありがとうございますm(_ _)m

  • 関西弁から標準語への境界線

    関西地方からJR東海道本線・近鉄特急に乗って名古屋に行った事があ り、その時、『関西弁エリア(関西)から準標準語エリア(名古屋)に 移行するのは、どの付近からなのかな?・・』と疑問に思いました。 境界線があって、ある地点でいきなり言葉が変化するとは思えませんの で、『どこかに関西弁と標準語に近いイントネーションが混ざった地域 があるのかな・・』とも思っていますが、それとも、例えば大きな川な どを境にして、言葉の変化が発生しているのでしょうか?

  • 「聞こえとる!」は標準語ですか?

    関西に在住しているのでどこまでが方言かわからなくなりました。年配の男性のちょっと怒ったような言い方で、「聞こえとる!」というのは、標準語ですか?それとも関西弁ですか?もし標準語でなければ、標準語でなんと言うのですか?

  • 「ええかっこしぃ」を標準語で言い換えるには

    タイトルの通りです。 関西弁の「ええかっこしぃ」を標準語になおすと どんな言葉が適切でしょうか。色々考えてみたのですが微妙なニュアンスが伝わる言葉が見つかりません。 そこでみなさんの知恵を借りたいと思います。よろしくお願いします。

  • 関西弁を標準語に訳してください

    先日、音川音次郎の京都殺人案内を見ました。 そこで「(パンフレットを)どこしもたんや?」という台詞を聞いたのですが、大阪人である私はこれを標準語で言うとどういう風になるのか分かりません。 「どこにしまったんだ?」ですか? それとも「どこになおしたんだ?」ですか? 「しまう」も「なおす」も関西弁な気がしてなりません……。 些細な疑問です。よろしくお願いします。

  • 関東地区ではやはり標準語(関東弁?)を使う方がいいの?

    私は8年前に関西方面から関東へ転勤になりました。 転勤当初は関西弁が恥ずかしくてあまり会話をしたくなく、少々無口でした。(関西人にとって無口はつらいです) 関東の言葉使いで会社の同僚に話しかけてみたものの、「それって女言葉だよ・・」と言われ、今だに女性と男性のしゃべり方がはっきりしません。 テレビのドラマなどを見ていても、標準語でしゃべっているのに違和感を感じず、逆に関西弁のドラマを見ると違和感を感じてしまいます。 自分も関西弁なのに、ドラマの中の会話は標準語があたりまえとして受け入れている自分が理解できない状態です。 現実に自分がそのドラマに使われている、標準語の世界へ来てしまい、頭の中で関西弁と標準語が入り混じってしまい、会話をしていても自分自身の言葉使いではない言葉をしゃべっていて、「あんたいったいどこの人?」状態です。 関西では買い物をする場合、「おばちゃんこれさら?」と聞く時がありますが、関東なら「おばさんこれって新しいの?」といいますよね。 関東で“さら”と言えば、お皿と勘違いされてしまうし、逆に関西で「おばさんこれっていくら?」と聞けば、「あんたアホやなー、これがイクラに見えるんかいな」と言われそうです。 最近でも、「違うよ」と言う事を、「ちゃうちゃう」と言ってしまい、笑われました・・・。 居酒屋ではお酒に酔った勢いで、関西弁丸出しで友人と話していると、周りの女の子達に大受けしてしまい、まるで普通に話している私達が漫才師にでもなってしまったかのような周囲の目線を感じました。 ここで質問いたします。 質問 1 (関東の人へ) 関東の方に聞きたいのですが、関西から来た人でも関東に住む限り極力標準語をしゃべった方がいいと思われるでしょうか? 関東の方が関西弁をしゃべっいている人を見かけると、どのような印象を受けられますか?(怖いとか、逆に漫才師みたいとか・・) 質問 2 (関西在住の方へ) 関西に在住の方、貴方が関東に住む事になれば、努力して標準語をマスターしてしゃべる努力をしますか? 貴方が一人で関東に行ったとして、関西なまりを恥ずかしいと感じるパーセンテージはどれくらいですか? なぜ貴方は関西弁なのにテレビドラマは違和感なく見れるのでしょうか?(私も同じなのですが・・) 実際に体験してみないと判らない事もあるかと思いますが、ご意見をお聞かせ下さい。 追伸 私は関西弁ですが、関西弁で書き込むと文字の変換ができなく、書き込みずらいので、あえて標準語??で書き込んでいます。 (PCまでも標準語使用ですね・・) 以前、メール友だちの関東の女性に出会った時も、メールの文章と実際のしゃべり方が違いすぎると言われ、笑われました。

専門家に質問してみよう