• 締切済み

シェイクスピアの名言

シェイクスピアの名言で「今後のことは、ぐっすりと眠り忘れることだ」みたいなのがあったと思います。 どの話で何幕何場にあるかご存知の方お教え下さい。

みんなの回答

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.2

Hamlet の中にも、それらしきセリフがありました。 Hamlet, Act III, Scene II における Hamlet のセリフです。  Why, let the strucken deer go weep,  The hart ungalled play;  For some must watch, while some must sleep:  Thus runs the world away. 後半の2行は、  それゆえ、見張る者は見張り、眠る者は眠れ。  かくして世から離れるのだ。 私の訳では分らないかもしれませんが、world は「世の患い」という意味なのかもしれません(この部分だけを読んだので、はっきりとは分りません)。 weep と sleep、play と away が韻を踏んでおり、響きがいいですね。 「名言」というより「名せりふ」という気がします。 ひょっとしたら、どなたかが決定打を出して下さるかもしれませんね。私も興味が湧いてきました。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

Midsummer Night's Dream の Act3 Scene2 の Helena のセリフに、  Oh, what a long and dreary night! I hope it'll go quickly, so that I can get back to Athens, away from these people who hate me so much. Come, sleep! Help me forget my sorrows for a while. 訳し方によって感じは異なるかもしれませんが、「さぁ、眠りよ、来たれ! そうして、しばし私の悲しみを忘れさせてちょうだい」という部分があって、そう言ってから Helena は横になって眠ってしまいます。

bopeep
質問者

お礼

さっそくありがとうございます。 かなり近いんじゃないですか。 やっぱり「夏の夜の夢」に出てきそうですね 以下のようなHPはありましたが 何幕何場などの詳細はなかったです http://www.kotodama.in/quote/45213/15 その他にないですかねぇ

関連するQ&A

  • シェイクスピアの名言

    シェイクスピアの名言の原文と和訳を掲載したサイトはないでしょうか。

  • シェイクスピアの名言の英訳をお願いします

    シェイクスピアの名言の英訳をお願いします。 → 言葉が役に立たないときには、 純粋に真摯な沈黙がしばしば人を説得する。 ← よろしくお願いします。

  • シェイクスピアの名言の出典は?

    「不幸を治す薬は、ただもう希望よりほかにない」 シェイクスピアの名言ですが、出典が分りません。 どの戯曲に出て来る、誰のセリフなのか? 教えて下さい。

  • シェイクスピアの名言の原文

     名言を紹介しているサイトで目にしたのですが、この原文をご存じ方がいらっしゃいましたら、教えて頂けないでしょうか?  シェイクスピアの『終わりよければすべてよし』(All's Well That Ends Well)で出てくる言葉のようです。 「正直ほど富める遺産はない」

  • 名言

    シェイクスピアだと思ってパソコンで調べましたがわかりませんでした。 下記のような名言です。 『不幸は忍び足でやってくるのではなく、集団でやってくる』というような意味合いでした 20年ほど前テレビで聞いた為、覚えていません。 ご存知の方、教えて頂けませんか

  • 名言!!

    心に残る映画の一場面の名言みたいなのありませんか??映画でなくてもシェイクスピアや有名な人の言葉を☆でれきれば愛って言う字が入っている方が嬉しいのですが!!!出来れば英語と日本語両方をお願いします☆

  • シェイクスピアの芝居で・・・

    文学とこちらと、カテゴリー悩んだのですが、 こちらで聞いてみることにします。 「CATS」の「ガス」の歌詞なのですが、 「シェイクスピアの芝居で『猫の手も借りたい』という台詞」 ・・・という歌詞があります。 この「猫の手も借りたい」という台詞は、 シェイクスピアのどの戯曲の中に出て来るのでしょうか。 「真夏の世の夢」でないことだけは100%確か。 「ヴェニスの商人」あたりかなと思っているのですが、 まったく自信がありません。 もしおわかりでしたら、 何幕何場の誰の台詞かまで、教えていただけると嬉しいです。

  • シェークスピアについて

    お世話になります。 突然ですが、ウィリアムズ・シェークスピアについて裏話、面白いエピソードなどご存知の方がいましたら教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • シェイクスピア『ハムレット』で…

    シェイクスピアの『ハムレット』(福田恆存訳)で、次の一文が分らないのですが、どなたか解説してもらえませんでしょうか。 第四幕 第七場 妃 (前略)口さがない羊飼いたちがいやらしい名で呼んでいる紫蘭を、無垢な娘たちのあいだでは死人の指と呼びならわしているあの紫蘭をそえて。(後略) 紫蘭には何か特別な意味があるのでしょうか。

  • シェークスピアの時代の英文法

     シェークスピアの名言にはまってるんですが、 この古い時代の英文法を勉強するのにいい 本はないでしょうか?  断片的に解説するような本は読みました。 英語の力は高卒程度だと思います。