- 締切済み
THANKS レターを再度送ってください!
RBowlの回答
- RBowl
- ベストアンサー率47% (85/180)
おそらくイーバンクの質問と思われますが ここはOKWaveのサイトですここに来る前の注意書きちゃんと読みましたか? ここでの回答はイーバンクの人間がやっているわけではないのですから イーバンクへ問い合わせ下さい
関連するQ&A
- Thanks.の使い方について
こんにちは。お世話になります。 ある本に、Thanksの使い方について、 「人に何かものを貰った場合は、"your"が必要。例えば、Thanks for your kindness. でも、人にしてもらった事については、"your"は要らない。 例えば、"電話してくれてありがとう"なら、Thanks for calling.」 と説明があったのですが、kindnessも”してもらったこと”になるんじゃないのかな??と思うのですが、辞書で調べてみたのですがイマイチよくわかりません。 なぜ、Thanks for your kindness.には、"your"が必要なのでしょうか。 みなさん、恐れ入りますが分かりやすくご説明頂ける方がいらっしゃいましたら、ご返信お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 「Thank you」と「Thanks」
中学校の英語の教科書で「Thank you」と「Thanks」がランダムに変わって載っています。 「Thank you」と「Thanks」の違いは何ですか?
- 締切済み
- 英語
- thanksとthank youの違い
thank you はI thank you.の省略というのはわかりますが、 thanksはthanks for waiting等どんな文法になっているんでしょうか? I thanksもおかしいですよね。
- ベストアンサー
- 英語
- 年賀状、Thanks2013、welcome…
喪中の方にも出せる年賀状として、「あけましておめでとう」ではなく 「Thanks2013 and welcome2014」みたいな感じにしたいのですが、 文法的になんかtoとかforとか入った気がするのです…… welcome to 2014?? welcome for 2014?? Thanksの方も、Thanks?Thank's?? こうゆう決まり文句ありますよね? ただしい形を教えてください……
- ベストアンサー
- 英語
- ファンレター
荒川弘先生にハガレンについてのファンレターを書きたいのですが、連載が終了しています。 新しい連載がサンデーで始まっているのですが、ガンガンとサンデーどちらにファンレターを送ればいいでしょうか?
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- Thanks for xxxing.
教えて(伝えて)くれて有難うと言う時に、「Thanks for telling」。テレビ等を観てくれて有難うは、「Thanks for watching」等と言いますが、では、継続する状態に対して感謝を述べる場合は何というのでしょうか? 例えば、何かを継続して送ってくれている場合等、毎年クリスマス・プレゼントを送って貰っている場合等は、「Thanks for keeping sending me the Xmas gifts?」でしょうか? それとも、「Thanks for keeping in sending me~」とした方が良いでしょうか? または、他に何か適当な前置詞が入りますか? 有識者のお知恵拝借。
- ベストアンサー
- 英語
- ブログ上で、「special thanks」を使えますか
ブログ上で、「special thanks」を使えますか ブログに、お世話になった方の名前をまとめて書きたいのですが 冒頭に「special thanks」と書いて、名前を書いていくのは使い方間違えてますか? special thanks Sさん、Bさん、Kちゃん、・・・ といった感じです。 展示会に来て下さったお客様や、友人や、協力頂いた方々のお名前を書きます。 他に良い(スマートな)表現がありましたら、教えて頂ければ嬉しいです。 (ちなみに名前を載せるのは了承得てます。)
- ベストアンサー
- 英語