• 締切済み

インターネットで検索してもわかりませんでした!!

フランス人のお友達とメールのやりとりをしていて、またわからないことがありました!! "(h)"  "hih i :p" という2つの表現です。 ":p"←は舌をだした顔ですかね~? フランスに精通した方よろしくお願いします!! 相手は21歳なので、若者の表現かもしれません。

みんなの回答

回答No.2

yu0901sya さん こんにちは 女性の方へのご挨拶は @};-   薔薇一輪を 絵文字が分らなくても :p  舌出し顔にならないで ~X(   困り顔にならないで :'(  涙顔にもならないで このサイトから、きっと 回答がありますから :-O   驚き顔をして :)   幸せ顔をして それに満足すれば、回答者さん達の :-*   ホッペにチュー これからのお友達や仏語の勉強に %%-  Bonne chance ! (h)は、力不足でSMFでも分りません :-/   困った困った顔 :">   恥ずかしくて赤い顔 先般のご和訳の補足は、既に好回答ありで省略 きっとお友達は、貴女のメモなどを確りとる 性格や習慣を見て、これなら仏語を心配なく 習得出来ると確信しているのでしょう。。。

yu0901sya
質問者

お礼

いつもご親切な回答ありがとうございます★ 今回のもちゃんとノートにメモっときました!! これからもフランス文化に触れながら、勉強がんばります。 ありがとうございました!!!!

  • multi_pon
  • ベストアンサー率40% (240/589)
回答No.1

:p は日本で言う絵文字ですね。 舌をぺろんとだしてる表情です。 日本では(たしかハングルでも)縦に絵文字を作りますが フランスはもちろん欧米では横向きなのが一般的です。

関連するQ&A

  • フランス語の別れ際の挨拶

    この間、顔見知りのフランス人にさようならといわれたので「さようなら、よい週末を」(やりとりはフランス語)と返したら、pareilを使って短いフレーズを言われました。たぶん君もね(君にも同じことを言うよ)という感じで言ったように思いますが、どんな言い回しだったのでしょうか。聞き返そうとしたら、もう立ち去っていました。私も別の機会に使ってみたいので教えたいただけたら嬉しいです。 また別れ際に使える気のきいた表現があったら教えてください。相手は日本にきている20歳代後半の男の子です。

  • 中国語訳をお願いできませんでしょうか?

    「あなたの笑った顔を想っただけでうれしい」 ~だけで・・・という表現が難しいのですが、どなたかアドバイスいただけませんでしょうか。 ※私のメールを読んで、彼が返信メールで笑ってくれた時にうれしいという状況です。  相手は、遠距離にいるメールでやりとりしている中国の男性です。 よろしくお願いいたします。

  • 英訳...あなたの笑った顔を想っただけでうれしい

    英訳をお願いできませんでしょうか? 「あなたの笑った顔を想っただけでうれしい」 ~だけで・・・という表現が難しいのですが、どなたかアドバイスいただけませんでしょうか。 ※私のメールを読んで、彼が返信メールで笑ってくれた時にうれしいという状況です。  相手は、遠距離にいるメールでやりとりしているオーストリアの男性です。 よろしくお願いいたします。

  • これって差別表現に当たるのでしょうか?

    あるお役所の方と仕事上のことでメールをやりとりしたなかで、 私の方で誤解を与えるような説明を会議でしてしまったため、 そのお詫びとして、「私の舌足らずな説明でご迷惑を・・・」 とメールしたところ、「舌足らず」というのは障害を持った方への 差別的表現ではないか、と返ってきました。あわてて、差別的な表現 などを一覧にしたサイトを調べたのですが、私の探したところでは 見つかりませんでした。慣用句には、まま使うことのあるフレーズ だと思うのですが、どうなのでしょうか? ご見識のある方、よろしくお願い致します。 ※注: 差別表現全般については、いろいろな議論がありますが、    今回は質問の語句についてだけのご回答をいただければと    思います。

  • フランス人とメル友になりたいのですが

    フランス人とメル友になりたいのですが 出会いというよりはフランス語の勉強の為にメールをやりとりしてくれるフランス人(フランス語圏外国人)を 探したいのですが無料で相手を探せるようないいサイトは有りませんか? 当方、パリ在住ですがフランス語が全く話せません。よって会うとかいうよりも多くの人とフランス語でメールを やりとりしてまずフランス語になれて話す(正確には読む、理解する、書く)をしてみたいのです。 なので相手は男性、女性、年齢問わずでとにかく多くのフランス人とやりとりをしたいと考えています。 何かお勧めのサイトがあれば是非おしえてください。

  • N900iとF900i

    只今P251iを使用していますが、調子が悪くなってきたのでN900iかF900iに変えようと思っています。 私のポイントは、 1、メールを打つ時についていけるか(「お」をだすため、「あ」を5回連打したときにきちんとついてくるのかどうか) 2、見やすさ、使いやすさ 3、着メロの音量、音の綺麗さ(Nは50和音ですが、綺麗でしょうか?) です。 メールを頻繁に使うので、メールを打った時のレスポンスが早いほうにしたいと思っています。 実機をドコモショップで触れてきましたが、メールだけみると若干Fが早いように感じました。(メニュー画面の移動などはFはとても遅く感じました) P251iの前はF503iを使用していました。 現在使用している方や、お友達から聞いたお話など何かアドバイスをお願いします。 若者割が今月末なのを聞いて少々焦っています。 過去の質問とかぶる面があるかもしれませんが、よろしくお願いたします。

  • 顔文字って日本だけ?

    こんばんわ。m(_ _)m ちょっと カテゴリーに自信がないのですが… 以前 TV番組(だったかな?)で 「(^^;)(^o^)(;_;)といった感情を表す顔文字は 主に日本で広まったもので  しいて言えば 海外では 8-) :-P のようなものがあるが 日本ほど  使われているものではなく 一般的なものでもない」  (横から見ると 8-)笑っていたり :-P舌を出しているように見えませんか?) というのを見た記憶があるのですが そうすると (^^;)(^o^)(;_;)という顔文字は 海外では通じないのでしょうか? もし ご存知の方がいれば  例えば アメリカの文通相手(高校生の女の子)とは 通じる とか  今 オーストラリアに住んでいるけど学校の友達(子供)とは通じるけど  近所(大人)では通じないよ なーんて感じでおしえてもらえるとうれしく思います。 # 今度 外国のお子さん方を相手に ちょっとした授業をするのですが   海外でこの顔文字は どう受け取られているのか 事前参考にしたいな…って   思いまして… では よろしくお願い致します。

  • フランス語 「ええっと、何だったっけ?」

    個人レッスンを受けていますが 一度覚えたはずなのに言いたい単語や文章が 思い出せないときや忘れてしまったとき 日本語で言うところの 「ええっと、何だっだっけ・・・?」というような 表現のフランス語がわかりません 自分で調べたところ Eh bien … というのがあったのですが、 これは、他にもいろいろな意味があったり 正直ピンとこないのです・・・。 他の表現をご存知のかた もしくは Eh bienについて解説いただける方のコメントよろしくお願いします ※相手のフランス人の先生に聞けば?  という回答はなしでお願いします (それを尋ねるだけのフランス語でのやり取りがまだできないので)  

  • 好きな人‥。

    私は今 高校3年です。 高1の時から好きな人がいます。 その人とは前メールのやりとりを少ししていただけで、実際に話はしたことがありません。 でもお互いの顔はちゃんと分かっています。 メールをしていたのはずっと前になるので、今になってメールを送るのは‥と、どうしても思ってしまいます。 もちろん私に対する相手の気持ちは分からないです。 そんな状況の中ですが、もうメールは送らないほうがいいと思いますか? ちなみにメールしたての時は相手から「メールできる?」などと来ていました。 しかし部活が忙しくて疲れたせいか日が立つごとに、面倒くさくなったのか(←私が勝手に思ってることです)、最後のメールは返信がありませんでした、、 1ヶ月ほどたって久しぶりに送ってみても何通かしたら返信がなく、、、、それが2回ほどありました。 長くなりましたが、もうメールしないほうがいいと思いますか? 片想い3年目になるので諦めることも考えました。 ‥皆さんならどうしますか? P.S.表現力がないもんですから、逆に質問してもらえれば答えます。 お願いしますm(__)m

  • インターネットのアドレスの事です。

    他者が運営しているhttp://~~のアドレスを無断で公開したりしては違法でしょうか? よく最初のhを抜いて、掲示板などで無断で公開している人がいるようなのですが、大丈夫なのでしょうか。 又、友達どうしでメールのやり取りに(勝手に)紹介のつもりで用いても問題はないでしょうか?