- ベストアンサー
細菌の名前
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Pseudomonas diminuta シュードモナス・ディミヌータ Pseudomonas nitroreducens シュードモナス・ニトロレデュッセンス Pseudomonas Sp. シュードモナス・スピーシィス Parococcus denitrificans パロコックス・デニトリフィカンス Rhodocista centenaria ロードシスタ・センテナリア はじめのPseudomonasは本来はプソイドモナスとなるべきなのですが,現在はシュードモナスという英語風の読み方が一般的になっていると思います。 以上kawakawaでした
その他の回答 (1)
- Freeuser
- ベストアンサー率45% (181/399)
Pseudomonas diminuta→シュードモナスディミヌタ Pseudomonas nitroreducens→ ~ ニトロレデュセンス Parococcus denitrificans→パロコッカスデニトリフィカンス Rhodocista centenaria→ロドシスタセンテナリア
関連するQ&A
- 細菌ゲノムの制限酵素による切断について
Pseudomonas属の細菌からDNAを抽出し直接制限酵素で切ろうと考えています。この際、メチレーションの影響は考えなくてよいのでしょうか?また、事前にどの部位がメチレーションされているのか調べる方法はありますか? 例えば、HaeIIを用いようとした場合CpG methylationがあれば切れないと思います。これは実際に切れるか切れないのかやってみないとわからないのでしょうか? 何か参考になる文献などもありましたら教えて頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 生物学
- Pseudomonas fluorescens P17株とAquasp
Pseudomonas fluorescens P17株とAquaspirillum sp.株を実験で使いたいので購入したいと考えています。 どうやって購入するのでしょうか?
- ベストアンサー
- 生物学
- ウイルスと細菌の分離
ウイルスの混じった検体からシュードモナス菌の検査 ホットゾーンというドラマを見ての質問です。 アメリカ陸軍感染症研究所みたいなところにすい臓に感染した危険なウイルスがもちこまれ、細胞が壊れてる状況が危険なウイルスか細菌が混入してないかを検査していました。 隔離されて無い研究室で検体から細菌を調べるには、まず検体の一部をとりウイルスを殺さないといけないと思うのですが、細菌を殺さずにできるのでしょうか? それともすべて殺して死んだ細菌を調べるのでしょうか? 臭いをかいでいました。
- 締切済み
- 生物学
- Pseudomonas fluorescens P17株とAquasp
Pseudomonas fluorescens P17株とAquaspirillum sp.株を実験で使いたいと思っています。これらの微生物はバイオセーフティーレベルの1~4のどのレベルに属しているのかを知りたいのですが、情報源が見つかりません。どうすればいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 生物学
- 外国人の名前の呼び方
かって、韓国の人も、金大中(キンダイチュウ)など、漢字の日本語読みで発音していましたが、昨今は、キムデジュン、と現地発音に近い表記(表音)になっているようです。 ところが、中国人の呼称に関してはいまだに日本語読みのようです。 どうしてでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(社会)
- 「りゅう」という名前をアメリカ人に言ってもらうには
ただ今アメリカに住んでいます。 息子が「りゅうのすけ」という名前なのですが、こちらの人には「りゅう」が難しくて発音できないようで、なかなか覚えてもらえません。 「ルー」と言われることが多く、「RYU」だと言うと、困った顔をされます。 何かいい発音の仕方、覚え方はないでしょうか。 いっそRobertとかRichardとかRで始まるニックネームをつけた方がいいでしょうか。 何か良いアイデアがあれば教えていただけると助かります。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- フランス人の名前
フランス人の友達(メール)に姓がDrakidesという人がいるのですが、これはどのように発音したらいいのでしょうか? 私は少しフランス語が話せるので今度電話するのですが、発音できないと失礼かなと思って質問させていただきました(相手に直接聞くのが確実ではありますが)。 普通にフランス語で読むと「ドラキド」(eにはアクサンがない)になるかと思います。 ただ、この姓はフランスには多くないようなので、ひょっとしたら純粋なフランス系ではないのかもしれません(その場合はアルファベ通り「ドラキデス」になるのでしょうか)。 どなたか詳しい方、教えていただけると嬉しいです。
- 締切済み
- その他(語学)
- 大統領の名前
現在、平成18年ごろに書かれた本を読んでます。 その文中で、「野党ハンナラ党の現党首・朴槿惠」と書かれており、朴槿惠の振り仮名には「パク・クンヘ」と書かれています。 振り仮名を誰が当てたのかわかりませんが、文章(実際は発言者)は韓国生まれの韓国人で生まれてから30年近く韓国で生活していた人です。 現在、朴槿惠氏は大統領となり、日本でも頻繁に報道されてますが、報道時の発音や振り仮名は「パク・クネ」となっています。 また、ローマ字表記だと、「Park Geun Hye」なので、「パク・ギュンヘ」となる? 朴槿惠氏は、韓国ではどの様に発音されているのでしょうか? また、ついでですが、どうして朴のローマ字表記がParkになるのでしょうか?英語を母語としている人達は「パーク」と発音しないのでしょうか?もしかしたら実際の韓国語発音にはrに相当する発声が入るのでしょうか?
- ベストアンサー
- 韓国語