• ベストアンサー

それならよかった

こんにちは。 いつも半信半疑で使っていたのですが、例えば以下のようなことがあったあとに、「それならよかった!」とか「それならいいんだけど」みたいなことを言いたいんですけど、Good.でいいのでしょうか? 他に言い方があったら教えてください。 ☆自分が何か話した後、「言ってる意味わかってもらえた?」と聞いて、「うん、わかるよ」といわれたとき。 ☆友人と買い物に行って歩き回り、「疲れてそうだけど、どこかに座る?」と聞いたら、「疲れてないから大丈夫よ。」といわれたとき。(自分が座りたくて言ったわけではない場合です)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

アメリカに35年ほど住んでいる者です。 簡単に書かせてもらいますね。 手っ取り早いのは、I'm glad.なんですね。 ☆自分が何か話した後、「言ってる意味わかってもらえた?」と聞いて、「うん、わかるよ」といわれたとき。 I'm gladですみますね。 詳しく言おうと思えば、I'm glad you understood what I said. I'm glad to know what I said was understandable.等が使えますね。 ☆友人と買い物に行って歩き回り、「疲れてそうだけど、どこかに座る?」と聞いたら、「疲れてないから大丈夫よ。」といわれたとき。(自分が座りたくて言ったわけではない場合です) OK.で大丈夫ですね。  これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。

kiki042
質問者

お礼

Gさん、こんにちは。また回答いただけてうれしいです。わかりやすい解説をありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • leaf_
  • ベストアンサー率32% (122/377)
回答No.3

That's good.をよく使います。 彼もネイティブですが、これをよく使います。

kiki042
質問者

お礼

ありがとうございました。ネイティブの方が使っている表現を知れてうれしいです。

  • yuya-chan
  • ベストアンサー率29% (16/54)
回答No.2

☆1は、友達同士なら「Good」、相手が目上なら「I'm glad」と言うかもしれませんね。私自信は「ニコッ(笑顔)」で済ませてしまうことが多いです。笑

kiki042
質問者

お礼

回答ありがとうございました!

関連するQ&A