• ベストアンサー

是と是个の違い

1。我是日本人 2。我是个日本人 ↑の1と2の違いはなんですか? それとも同じですか? 「个」が是の後にくるとどんな意味の変化がありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

「是个」は基本的に「是一个」ですね。 1は、単純に「私は日本人です」と「日本人である事実」を述べているのに対して、 2は、「私は一人の日本人です」と単純に人数を表しているだけではなく、意味としては「日本人の一人です」ということになります。 つまり「日本人というものの内の、その一人」ということで、「日本人としての様々な属性を自分もまた持っている、そういう一人の人間」ということを表現しています。 ですから、たとえば、日本人というものの共通認識ということを話題にしたときに、自分もそういう性質があるよ、「やはり日本人だからね」というニュアンスを生み出すこともあります。 「私も、やっぱり(所詮は)日本人」→だから、かくかくしかじか というような場合にも「是个」は使われますね。 他是个学生、他是个男人、等々いろいろ使います。

fd40160
質問者

お礼

すばらしい! 簡潔かつ要領を得た回答ありがとうございました!! 謝謝!

その他の回答 (1)

noname#96554
noname#96554
回答No.1

(●´з`●)←こん★ 英語とおなぢだょ!!!!!!!! I am Japanese←こッちが普通...v 職業?として日本人だょ* I am a Japanese←わざわざ単数性を強調、日本人の一人だょ* いわれて気づぃたケド、 我是位日本人 というのゎみなぃね><; ((●´Д`)ノ.:。:*ォチマース.:☆。:ヾ(´Д`、●)マタネ

fd40160
質問者

お礼

英語のたとえはわかりやすかったです!!

関連するQ&A