- ベストアンサー
和訳がわかりません!!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も実はTwitterに登録しているのですが、Emma Watsonならば確かにTwitterやってますね(笑)たぶんそのことでしょう。 http://twitter.com/Mwtsnx
その他の回答 (1)
- ddeana
- ベストアンサー率74% (2976/4019)
前後の脈絡がわからないのですが、これはもしかしてアメリカのSNSのひとつである、Twitterやったことある?ってことではないかと思います。 http://ja.wikipedia.org/wiki/Twitter twitterには「おしゃべり」という意味があるので、単にだれかとチャットで話したことあるかって意味かもしれませんが、ご参考までに。
お礼
エマ・ワトソンにインタビューしている動画にでてきたんです。twitterという単語がよくわからなかったので… そうかもしれません。ありがとうございます
関連するQ&A
- already と yet の使い分け
以下の文では、alreadyとyetのどちらが正しいですか? She asked her son if he had already finished his homework. She asked her son if he had finished his homework yet. よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英文和訳お願いします
英文和訳お願いします 自分で調べてみたのですが英文の和訳が分からなくて困っています。 But then she thought a little more, and said to herself: "Poor thing! she's very old, and her clothes are so shabby. It was my own fault. I put tempta-tion in her way. It would be too cruel to call the police and have her arrested. But I can't do my week's shopping if I have no money. お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 和訳をお願いします
英文の和訳をして下さい。 Imagine no possessions (財産なんてないて思ってごらん) この次の英文です、 I wonder if you can …この文です。 you can →(出来る) ですよね、 wonder →(不思議、おどろく) ですよね、 …で、 I wonder if you can → 私はおどろく、もしできたら、 で、いいんでしょうか?? なんだか、違うような気がするのですが... 英文全体では、 (財産なんてないて思ってごらん 私はおどろく、もし出来たら) になるんですが… 文になってないような気がします、 もっと、しっくりくる和訳をどなたか教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- 難しくてわかりません。
( )の指示に従って、英文を書き換えなさい。 1、She usually studies in her room.(unusualを使って強い否定を表す文に) 私の解答:It's unusual for her not to study in her room. 2、I asked her to turn down the TV.(句の部分を否定した文に) 私の解答:I asked her not to turn down the TV. この2つは参考書をみながら無理やりやってみましたが、あたっているのか全くわかりません。。。。 もう一つ、並べ替え問題です。 3、彼に親切にしておけばどんなによかっただあろう! 私の解答:How I wish I had been kind to him! 以上3つです。あたっているか教えてください。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
なるほど!どうもありがとうございました!!!