- 締切済み
- すぐに回答を!
韓国語では何て表現するんですか?
みんなの回答
- 回答No.1
- pl2008
- ベストアンサー率33% (2/6)
日本語で名前を呼ぶ時 ●ちゃん:ア(아)とヤ(야)の二種類あります。名前の最後の文字の母音がㅇの場合はヤ(야)を使い、それ以外はア(아)を使うのが一般的です。そうでない場合もあります。 例:ぺ・ヨンジュン(배용준) ヨンジュンア(용준아) クォン・サンウ(권상우) サンウヤ(상우야) 注:クォン・サンウ(권상우)の最後の文字は우で、母音はㅇです。 この場合には後ろにヤ(야)をつけます。 ●さん:シィ(씨) 男女共通 ヤン(양) 女の場合 例 ぺ・ヨンジュン(배용준) ヨンジュンシィ(용준씨) イ・ヨンエ(이영애) ヨンエヤン(영애양) 注:但し、年配の女性には使えません。感覚としては日本語の君と 同じだと思っていいでしょう。50くらいのおじさんに君と呼ば ないのと同じです 以上です。
関連するQ&A
- 「おめでとうございます」の韓国語を教えてください
日本語で「おめでとうございます(結婚)」 と韓国語ではどのような発音になりますか? ※ハングル文字でも結構です。 お手すきのときに宜しくお願い致します。
- 締切済み
- 韓国語
- 「韓国語」を韓国語で表現するとどうなるの?
「ハングル」が「文字」であることは理解しています。 では、私たちが「日本語」と言うように、 韓国のかたは「韓国語」をどのように表現なさるのですか? 私の持っている「韓国語入門」という本にも書いてありません。 本来は「朝鮮語」うんぬんというQ&Aも読みましたが、 「朝鮮語」も「韓国語」も日本語ですよね、 韓国語ではどういう表現(カタカナ表記)になるのか知りたいのです。 また、私たちが「国語」と言うのと「ウリマル」は同じですか? ご回答のほどよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語が分かる方にお願いがあります
韓国語が分かる方にお願いがあります。 自分は今、韓国のプロ野球について調べたいことがあります。ただ、日本語で検索してもあまり情報がなく、韓国語で検索したいと思っています。しかしハングルがさっぱり分からないので、韓国語の出来る方にお手伝いをお願いしたいと思い質問しました。 お願いの内容は、韓国プロ野球(KBO)の全審判員の名前が分かるサイトをみつけて、そのサイトのURLを張っていただきたいです。 本来なら自分で調べるのですが、(既に自力で探してみたのですが、審判員の名前のハングルが分からないのでなかなか調べられず…)限界を感じ質問しました。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語の落書きを日本語にしてください
南武線の某駅に韓国語の落書きがありました。 以前からなんとかいてあると気になっていて、即興で写したのですが、日本語に直してほしいです。ハングル一覧で一応文字をさがしたのてすが、適当なハングルが見つからないため、写し間違えている可能性もあります。 どうかよろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- 韓国語
- 韓国語で「あらそう」って日本語でも・・・?
先日韓国映画の「猟奇的な彼女」を観に行って来ました。 ラブコメディだけどホロッとさせられて、映画自体なかなか おもしろかったのですが、不思議に思ったことがあります。 映画の中で2度ほど、納得する場面で「あらそう」と字幕が出たときに、 原語でも「あらそう」と聞こえたのです。 後で友達に聞いてみても「私もそう聞こえた!」と言っていたので、 韓国語でも日本語でも「あらそう」というのは同じ発音、もしくは 似た発音になるのかなと思いました。 自分なりに韓国語のサイトとか見て調べようとしたのですが、 わかりませんでした。たとえ翻訳サイトでハングル文字が出てきても 発音はわかりませんし・・・(^^ゞ ということで、韓国語に詳しい方、「あらそう」という日本語を 韓国語でなんと言うか、教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)