- ベストアンサー
来月いくつになるの?を英語で言うと?
何歳ですか?は「How old are you?」だとして、 来月いくつになるの?は「How old will you become next month?」ではおかしいですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
How old are you on this birthday? だけで充分。
その他の回答 (3)
- FurbyS_OK
- ベストアンサー率29% (52/178)
(私の前の回答の続きです) 書き忘れましたが、 つまり How old are you .. と現在形を取りたいのなら、今日現在で何歳か聞くべきです。
お礼
二回も回答感謝感謝です! 現在形、過去形、未来形、、、とっさに使いこなすのが昔も苦手でしたが、 今も苦手です。。。。今から子供の英語をいっしょにこなしたら、よりわかるようになるかなぁ。と思いつつ、いっしょに宿題をやりたいと思います。 どうもありがとうございました。
補足
皆様、とても参考になる回答を寄せていただいて、本当にどうもありがとうございます。 日本語も同じですが、いろいろな言い方、いろいろな表現があることが改めてわかりました。 どの方にもポイントをつけたいほど感謝しておりますが、いかんせん数が限られているため、先着順にさせていただくことをご理解ください。 そのほかの回答には「参考になった!」を押させていただきます。 本当にどうも有難うございました。
- FurbyS_OK
- ベストアンサー率29% (52/178)
厳密には How old will you be .. の方が How old are you going to be .. よりいいと思います。 それに対しての答えは I will turn 34 (years old) next month. となります。 まだ誕生日が来ていないのに 現在形で聞くのは文法的に正しくないと思います。やはりここは未来形でしょう。
お礼
回答ありがとうございます。 返答まで!感謝感謝です。聞けても答えられない。なんてことがないように、親子で覚えておきます! turnに~歳になる。という意味合いがあることを初めて知りました。 どうもありがとうございました!
> 「How old will you become next month?」ではおかしいですか? おかしくはないですが、非常に堅苦しい感じがします。 "How old will you be next month?" "How old are you going to be next month?" ... が自然です。^^
お礼
回答ありがとうございました。 やはり堅苦しいですか。。。いやはや言語って面白いけれど難しい! また子供といっしょに学びなおします。 be going toなんて本当に久しぶりに思い出しました。 どうもありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございました。 子供の問題とはいえ、学校のカリキュラムでの英語と相手に伝える英語の差を感じました。 文法を意識した回答とは別に、生きた英語として子供に教えたいと思います。 どうもありがとうございました。
補足
変な日本語だとは思うのですが、子供の学校の宿題なのです。 「来月」という部分が大事みたいなんです。。。