- ベストアンサー
なぜ、アニメと違ってドラマは国際的ではない?
ninnikchanの回答
- ninnikchan
- ベストアンサー率71% (10/14)
これは私が個人的に思ったことですが、やはり演技をなさっている役者さんの見栄えではないでしょうか? 私たち日本人にももちろん見ていてかっこいい人や美しい人たくさんいますが、外人はやはり白人が多いだけあって、ラブシーンなど見ていても絵になるのではないでしょうか? これは差別的なことを言っているのではなくて、どちらが見ていてより絵になるか、ということで私は外国、日本のドラマどちらも好きです。 でも、みんながどちらが見栄えがいいかと聞かれたらたくさんの人は外国のドラマと答えるんじゃないでしょうか? あと、最近漫画や小説を原作としたドラマが増えているのも原因だと思います。 これでは、脚本家がいる意味がないと思います。 漫画や小説を原作にするのはやめろとまでは言わなくても、アニメとは表現が違うのだからあそこまでするのは脚本家の存在意義を危うくしているようにも思います。 偉そうでごめんなさい。要は比較しての見栄え、話題作品のドラマ起用の増加なんじゃないかな、ということです。でも日本のドラマが大好きなのは変わりません。(*^_^*)
関連するQ&A
- ドラマ・アニメの放送回数について
昔は長編ドラマ・アニメとか放送回数がかなり多い番組が沢山ありましたが、最近は長編が物がほとんど無い気がします。 例えばアニメだとドラゴンボール、未来少年コナンとか放送回数が50回を超えるものが沢山ありましたが 気づいた頃にはドラマだと平均8回か12回前後 アニメだと12回か24回前後の放送回数のものばかりになっているのに気づき、何故?って思いました。 放送回数の制限とか規定とかなにかあるのでしょうか? 説明が下手ですいません
- ベストアンサー
- その他(テレビ・ラジオ)
- クレヨンしんちゃんは海外でも、子供に見せたくないアニメと見なされてます
クレヨンしんちゃんは海外でも、子供に見せたくないアニメと見なされてますか? 国民的アニメクレヨンしんちゃんは、良い話があるにも関わらず、下品な表現があるため、日本では子供に見せたくないアニメと見なされてますが、海外でも、同じようにあまり良く思われてないのでしょうか?
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 【外国人の選ぶ日本のアニメベスト100】ってどんなのがありそうですか?
こんにちは。 今日、Wikipediaで『デジモンアドベンチャー』についての記事を 読んでいたら、 『この作品は外国人の選ぶ日本のアニメベスト100の10位に 選ばれたことがある。』 ということを知りました。 そこで興味が出てきたんですが、 いったい、他にどんなアニメが 『外国人の選ぶ日本のアニメベスト100』に選ばれてそうですか? 想像で結構ですので、 『多分、コレは選ばれてるよ。』ってアニメを教えてください。 僕の予想では20位以内に ドラえもん、一休さん、クレヨンしんちゃん、まる子ちゃん、 鋼の錬金術師、ドラゴンボール、ナルト、ブリーチ、 セーラームーン、プリキュア、ポケモン ・・・が入ってるんじゃないかなぁって思います。 ※単に海外でヒットしてそうなアニメを知りたいだけなので、 適当に答えてください☆
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 日本のアニメ ジジラトロットロ?の邦題を教えて。
留学した際、各国の人達と、日本のアニメ話で盛り上がりました。 ハイジ、ドラえもん、らんま、ドラゴンボールなど世界的に有名でとても驚きました。 しかしどうしても分からない謎の日本製のアニメがあり、その題名がイタリア語で「ジジラトロットロ?」と言うものです。(スペル忘れました。) この題名を聞くとイタリア人とスペイン人はにやにやと嬉しそうに話をし、しまいにはイタリア語やスペイン語の主題歌を嬉しそうに歌いだす謎のアニメです。ほとんど皆にやけます。 どんなに説明を受けてもなんのアニメか分からず気になってます。 学園モノらしいのですが、皆の説明がばらばらでそれも良く分かりませんでした。 日本で有名なのかも分かりません。 もし分かる方いたら教えてください。
- ベストアンサー
- アニメ・声優
- 英語で見れる日本アニメのDVD
日本のアニメーションは世界的であり各国に普及されていますが、 英語圏で放送されたり販売、レンタルされたりしている物を見るにはどうすれば良いのでしょうか? 字幕なしで英語のビデオを見ようと思ったのですが、外国のアニメより日本のアニメの方が面白いし、 物語のアウトラインが分かっているので日本のアニメが良いと思いました。 また、普通の映画よりも子供向けのアニメの方が使っている語彙のレベルが低いと思います。 以前見た海外ドラマでは初対面の挨拶に「It is an honour to finally meet you.」と言っていました。 大人な表現とは思いますがこんな文章を使いこなせるようなレベルじゃないので、 普通に「Nice to meet you!」って言葉が出てくるようなやつが良いですね。 ドラゴンボールとかクレヨンしんちゃんとかの英語吹き替え及びに英語字幕のDVDを手に入れたいです。 英語圏で放送しているのだから、その音声データを重ねるだけなのに なぜ日本国内向けのDVDにはそれが付帯されてないのでしょうね? 「とりあえず」付けとけば幼児英語の為に買う親も出てくると思うので、 売り上げ的にも良くなると思うのですが。 とにかく日本の国内で英語吹替と英語字幕のある日本のアニメを手に入れる方法が知りたいです。 できたらレンタル可能商品がいいです。
- ベストアンサー
- 英語
- スーパーサイヤ人について
ドラゴンボールのスーパーサイヤ人について質問です。 クレヨンしんちゃんではお母さんや風間君が、こち亀では白鳥れいじが2~3秒だけ一瞬スーパーサイヤ人に似た姿になりました(話数は覚えていません) こうした少しだけでも良いので別のアニメでスーパーサイヤ人に似た姿になる話が在ったら教えてください!
- 締切済み
- アニメ・声優
- コラボして欲しい漫画 アニメ
コラボして欲しい漫画アニメはなにですか? ゲーム 実写ドラマ なんでもあり 好みで構わないので教えて頂けませんか? 世界観壊れても 矛盾しても 破綻しても 構いません サザエさんとちびまる子ちゃん ドラゴンボールとドラゴンクエスト 犬夜叉とゲゲゲの鬼太郎 バイオハザードとベルセルク
- 締切済み
- アンケート
お礼
役者の見栄えと原作あり作品の増加による脚本力のなさですか。確かに、日本で見られる海外ドラマは見栄えも良く、脚本もちゃんとしている作品が多いですね。 回答、ありがとうございました。