帰国子女の方へ:数字の字体を言語別に書き分けますか?
帰国子女の方へ:数字の字体を言語別に書き分けますか?
西洋(米州・欧州・豪州など)からの帰国子女の皆さんへ、
アラビア数字の書き方について質問します。
書き言葉がアルファベットで成り立つ西洋言語圏の人々は、
アラビア数字を書く時もアジア人とはだいぶ違った字体で書きます。
西洋人が書く数字は全体的に丸みを帯びている感じですよね。
「1」と「7」も似たような感じの一筆書きとなるため、
「7」には横線を入れて「1」と区別したりしています。
【1】
では、日本語と西洋語の二か国語を母語として話す皆さんは、
普段どのように数字を書いているのでしょうか?
数字の字体も無意識的に言語ごとの使い分けをしていますか?
それとも無理やり統一していますか?
【2】
また、日本に長年暮らしている西洋人は、
日本語を書く時には数字の字体も日本人に合わせるべきだと、
あなたは思いますか?
※なお、質問者は帰国子女ではありません。念のため。
外国語は非母語としても滅多に話したり書いたりしません。
普段、他国の友人と話す時には互いにそれぞれが自国語を使うため、
外国語は入力(理解)のみで出力(話す書く)はナシなので…。
(もちろん旅行の時は別だけど。)
お礼
violet430さん多分間違い無いと思います(****430)430だけ記憶してます。あなたからの回答は遠慮します。
補足
ご回答有り難う御座います。今日知人の所に行って。現在の処システムの復元を試して。現在の処正常になってますが。今後の為numric rodkを知人のはノートパソコンですので。回答のURLで小生のパソコンでは表示がありませんが。問題のはソニーのPCG-FR55J/Bの機種です。宜しくお願いします。