- ベストアンサー
つまらない小説を読む意味はありますか?
小説というのは、楽しむ為に読むものなのでしょうか。 そうだとすると、読んでいて面白くない小説を読むことにメリットはありますか? ここで言う小説とは、以下の2種類を想定して頂きたいと思います。 ・国内外問わず、50年以上前に書かれて未だに読まれているもの。名作。 ・最近のベストセラー メリットとして考え付くのは ・想像力がつく ・読解力がつく ・友人との話題のネタになる といったところでしょうか。でも、これって割に合いますか? 特に、つまらない本だと記憶に定着しないですし。 それなら、もっと実用的な本(小説ではなく、会社や学校で役に立つ知識が身に付く本)を読んだ方がいいでしょうか。 「どんなことにも何かしら意味はある」という回答は無しでお願いします。 他の活動と比べて意味があるかどうか、でお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- あなたの一押しの小説は
読書を、じっくり入念に繰り返し読み込むことを趣味にしています。 しかし最近、どんな本が面白いのかさっぱり分かりません。 見分けることができないのです。 そこで皆さんの一押しを教えてください。 なにも不朽の名作だとかばかりでなく、肩肘ばらずにお願いします。 最近の作品も読んでみたいですね。 一冊完結の文庫の小説でお願いします。 範囲は、ジャンルは問いません。国内外問わず、名作から最新まで。 官能系やスポーツ系以外でお願いします。 なんでもアリに見えて結構こだわりがあってすいませんが、お願いします。
- 締切済み
- 書籍・文庫
- 小説の読解について
普段、学校の試験では授業中に学んだところがそのまま試験に出るので それなりの正解率を得られたのですが、センター入試のプレ試験やセン ター入試本番の、未読の小説に対する読解問題は正解したためしがあり ません。(論説文に対する設問はそれなりに答えられましたが) 現在は理系の大学に在籍しているので国語は勉強しているわけではな く、不便はないのですが、一つだけ質問なのです。 小説の読解がまったくできなかった私なのですから、趣味で本を読んだ としてもその小説を読解はできないと思われます。ならばこのような私 は小説を読んでも無意味なのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- どうして店に置いてある小説は、脚本みたいなものが多いのですか?
出だしから、読み手に何の疑問も想像力も与えないような 無インパクトな、作品が多いのは、なぜなんでしょう? 読み手は、何かを感じ取るまで、最低1P以上よまなければ、 いけない作品を買いたいと思うでしょうか?。 今の時代は、テレビや映画で物語慣れているのに、、 わざわざその土台のシナリオを読む意味がわかりません。 なぜ、そのようなシナリオ小説がベストセラーになるんでしょうか?
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 小説の上手な読み方、独自の読み方教えて
先日、東野圭吾さんの『白夜行』を読みました。ドラマの方は先に見ていたので、大まかなストーリーは分かってから読んだことになります。 この作品に限らず、小説とドラマの両方を見た人の多くが、「小説の方がいい」と言うように思います。映像化されると自分のイメージが壊されるといった理由が多いように思います。私の場合、どちらかというとドラマの方が楽しめました。ちなみに、東野さんの作品は好きなので、本だけ読んだ、ドラマだけ見たというのもあります。 私の場合、あまり人物のイメージを膨らませずというか、具体的に想像せずに読みます。 そのためか、登場人物が多い小説など、「この人誰だったかな?」と読み終わったページを繰ることもしばしばです。特に外国人名の場合などそれが頻発します。 『白夜行』のように先にドラマを見ていると、その俳優の顔を思い出してストーリーを追います。私の場合、もともと、人物のイメージをハッキリさせずに読むぐらいですから、それが小説の邪魔をすることはありません。 せりふ部分も私の場合、男性の声、女性の声、子供、老人など大まかには頭の中でそれらしい声が流れますが、あまり区別していないというか、特に区別しようという意識もせずに読んでいます。 もともと理系タイプの人間ですし、読書量は多いとは思いますが、ほとんどは実用書の類で、小説の割合は多くないですし、ニュースも新聞よりもテレビニュースや討論番組で仕入れるタイプなので、読解力がやや欠如しているのかもしれません。 アマゾンのレビューを見たりするにつけ、もう少し自分に読解力があればもっと楽しめるのにと思ったりします。 で、質問なんですが、小説を上手に楽しむテクニックなどありますか? 例えば、メモを取りながら読むとか、トイレだと集中して読めるからトイレで読むとか、頭の中で声を出しながら読むとか、目だけで読むとか、何でも結構ですので、お教えください。 私以外の人も検索してこのページを読むと思いますので、自由な意見をいろいろ出していただければ幸いです。
- 締切済み
- その他(本・雑誌・マンガ)
- ”小説”、”映画” 同じ内容の場合どちらで物語を知る?
小説が映画化されることが多いと思いますが その物語を知りたいとき、小説を読むのと映画を見るのどちらがいいと思いますか? 小説を読むことによるメリット ・活字に慣れる ・自分の好きな時に読める ・想像力がつく 映画で見ることによるメリット ・小説より早く内容がわかる。(本を読むのに時間がかかる場合) ・映像も作品の一つとして見せてくれる。 上記の観点から見て 私個人としては本で読むより映画で見てしまうのですが (何より読むのが遅くて途中でめんどくさくなるので) 皆さんはどうですか? できれば私と反対意見の 小説and映画化されてても 小説でも読む! 小説でしか読まない!(映画では見ない!) と言う意見が聞けたらなと思います。 アドバイスよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 読解力を高めたい
あたしは最近読解力がないことに気づきました。 話をしてても相手の言ってる意味が全くわからないときとかがあります。 なので読解力を高めたいと思いました! たくさん本を読もうと思いました! そこで読解力を高めるために役立つような小説など知ってる方いらっしゃいますか? あるいはどのような本を読めばいいのでしょうか。 教えてください!おねがいします!
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- わたしにおすすめの小説ありませんか?
わたしにおすすめの小説ありませんか? 中1です。本が欲しくて本屋さんにいっても迷いすぎて時間がかかりまくるので、 決めておきたいのでおすすめの小説教えてください。面白かった小説でもいいです。 文庫本だと嬉しいです。大きいと読みづらいので… 今まで読んだことある本 森絵都・カラフル、東野圭吾・名探偵の掟、放課後、どちらかが彼女を殺した(意味不明だった) 湊かなえ・告白、伊坂幸太郎・終末のフール、道尾秀介・シャドウ、向日葵の咲かない夏 太宰治・人間失格(これも意味不明だった)、坂木司・シンデレラティース 基本的にミーハーなので話題になる本を選んで読むしパケ買いしたりします。 読みやすいのがいいなと思います。外国の人が書いた小説は苦手です。 学校生活に関係してる本読んでみたいなと思ってます。 ライトノベルでもいいです。よろしくお願いします! 購入予定:森絵都・アーモンド~、佐藤多佳子・一瞬の風になれ
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 表現のうまい文章の小説を教えて!
最近、どの小説を読んでいても、説明文でうんざりさせられてしまいます。 それなら詩とか俳句とかを読め!といわれそうですが、違うのです。 広告のキャッチフレーズ集とか、グルメな表現文の本などを読んでからというもの、小説の説明描写は想像がいちいち断ち切られて、何が言いたいのかわからないうちに物語にも心が離れてしまうのです。 ただ当たり前のことを、気持ちよく感じさせてほしいのです。ファンタジーでも、ドキドキさせてくれるなら読みたいです(でもミヒャエル・エンデとかハリー・ポッターとかまるでダメ。かろうじてロードス島)。 今までで、表現が良かったと思う小説の作家は、田中芳樹と吉本ばななです。 一人称の小説やブログは読みやすいですが、そういう意味ではなく、一行一行をじっくり味わえる文章を読みたいです。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- その他(本・雑誌・マンガ)
- 英語の小説の中に、聖書からの引用がたくさん出てきます。
今、黒人女性が書いた小説を読んでいます。 その中に、聖書からの引用が多々出てきます。 引用というより、「それはまるで○○のようだ」 (○○は「David」や「Saul」など、聖書の登場人物) というような言い回しです。 何の説明もなく、唐突に聖書の話題が出てきますが、 キリスト教圏の人々には、すぐに理解できるものなんでしょうか? また、聖書は白人が黒人を統制する際にも役に立ったものらしく、 黒人がそんな聖書を小説に引用するということは、いろんな意味がある ということを聞いたのですが、どういうことなのでしょうか? もしご存知の方がいらっしゃいましたら、教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 海外文学の名作について
小説好きの人が海外文学は名作が多いというのをよく目にします。 質問なのですが、海外文学は英語を日本語に翻訳したものを読んだとしても、名作としての価値を落とさず素晴らしさを認識できるものなのでしょうか。 というのも、小説では、小さなニュアンスの違いでも たとえば、今まで下らないと思って読んでいた小説を、作者がこういう意図があって書かれているんだよと知った後に読んだら感動したという経験もあります。 まして、名作と言われる作品は、無駄な文章や表現がない。あったとしても計算された形になっていると想像します。 たとえば、クラシックは詳しくありませんが、全く同じ楽譜を見て演奏しても、世界的に有名なピアニストが引いた曲と地域のコンクールの優勝者が演奏したのでは感動が違うと思います。 翻訳者の方も、文学力は優れていると思いますが、何十年、何百年といった時間を超えて語り継がれる文豪の表現したいことをフルに伝えて翻訳出来ているのでしょうか。 気になったのですが、海外文学の素晴らしさを分かる人というのは原文で読んで、 名作と呼ばれる作品は、文章構成が素晴らしいのでしょうか? 内容が素晴らしいのでしょうか? それとも、一文一文の小さなニュアンスが素晴らしく、全体として素晴らしいものになっているのでしょうか? 私に名作を理解出来るだけの読解力、感性がないだけなのか、原文で読んでいないからなのか気になり質問させていただきました。 海外文学は数冊しか読んでいませんが、個人的には日本文学の方が感性に合います。
- 締切済み
- 文学・古典
- 請求書の期日が過ぎてしまった。払い込み用紙が使えない
- 払い込み用紙が使えない場合、他の支払い方法を利用する必要があります。
- ぷららインターネットの場合、クレジットカードや銀行振込などの支払い方法が利用できます。
お礼
私も教養を付けようと色々読んできました。 しかし、本を読むことが楽しいのではなく、読んだという結果に満足しているだけな気がしたので、質問させて頂きました。 参考になりました。ありがとうございました。