- ベストアンサー
「てほしい」について
日本語を勉強中の中国人です。「てほしい」という表現についてお聞きします。 「てほしい」の丁寧度は「てもらいたい」より高いでしょうか。低いでしょうか。 「てほしい」は日常生活の中で使用頻度が高い文型でしょうか。直接に相手に「てほしい」を使うと、失礼な表現になる可能性が高いでしょうか。他人の伝言を伝えるときに、この文型を多用するでしょうか。 ここの質問サイトで、「教えてほしいです」というタイトルを見たとき、気持ち悪くなるのでしょうか。 質問が多すぎて申し訳ありません。どれを一つだけでも教えていただいてもけっこうですので、どうぞよろしくお願いします。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1、 「てほしい」の丁寧度は「てもらいたい」より高いでしょうか。低いでしょうか。 :ほぼ同じですが、どちらかといえば高いと思います。 「てほしい」は依頼しているニュアンス。 「てもらいたい」は要請しているニュアンスで、少し強い表現になるでしょう。 ただ、どちらも丁寧な表現とは言えません。 「てほしいと思います」>「てもらいたいと思います」>「でほしいです」>「てもらいたいです」>「てほしい」>「てもらいたい」 具体例が無いと一概には言えませんが、個人的には、おおよそこういった印象があります。 2、 「てほしい」は日常生活の中で使用頻度が高い文型でしょうか。直接に相手に「てほしい」を使うと、失礼な表現になる可能性が高いでしょうか。 :使用頻度は高いと思います。 簡潔ですっきりした表現なので、親しい友人や、目下の相手に対する言葉としては自然です。 ただ、目上の人に使うと失礼な表現になります。 3、 他人の伝言を伝えるときに、この文型を多用するでしょうか :多用します。 「部長が、明日は早く出勤してほしい、とおっしゃっていました(言ってました)」 など。 4、 ここの質問サイトで、「教えてほしいです」というタイトルを見たとき、気持ち悪くなるのでしょうか。 :そういう意見を時々見かけますね。 ただ、これは「ほしい」の使い方の問題ではありません。 タイトルに「何について教えてほしいのか」を明示しないのは良くない、という意見でしょう。 ◇ 【気持ち悪くなるのでしょうか。】 は不自然な印象を受けます。 『不愉快になるでしょうか』 としたほうが良いでしょう。 【どれを一つだけでも教えていただいてもけっこうですので、どうぞよろしくお願いします。】 「どれを」と、 「一つだけでも教えていただいても結構です」という構文が誤りです。 また、「お願いします」でも特に問題はありませんが、「お願いたします」とするほうが丁寧度が高くなります。 a.『どれか一つだけでも教えていただければ嬉しいと思います。どうぞよろしくお願いいたします』 b.『どれか一つだけでも結構ですのでご回答いただければ嬉しいです。どうぞよろしくお願いいたします』 c.『どれか一つだけでも教えていただけると助かりますので、どうぞよろしくお願いいたします』 d.『どれか一つだけでも結構ですので、教えていただけると助かります。、どうぞよろしくお願いいたします』 などとすると自然な文になります。
その他の回答 (7)
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
>婉曲的に部長の気持ちを伝えることによって、部長の気持ちが向こうに届かないのではないでしょうか。 :たしかに、おっしゃるとおりです。 婉曲的に伝えてはいけない場合もあります。 1mizuumi さんのご指摘は間違っていません。 ただ、往々にして婉曲的に伝えたほうが良い場合も案外多いものです。 今回の例では、相手が2日続けて遅刻しています。 部長がかんかんになって怒っていることは相手も十分理解している、と考えて差し支えありません。 つまり、よほどでなければ相手も深く反省していると思われます。 このような相手に対して、部長の怒っている気持ちを「念を押すように強く」伝える必要はありません。 自分が悪いと十分わかっている相手に対して強いニュアンスを伝えるのは、相手に「無駄な精神的負担」を課すことになりますから好ましくないだろう、ということになると思います。
お礼
早速のご返事ありがとうございます。理解できたように思います。何度もご親切に回答していただき本当にありがとうございました。
- kottinQ
- ベストアンサー率37% (220/587)
失礼、kottinQです。 #4さんがすでにご指摘されていましたね。みなさんの回答を読ませていただいたつもりでしたが、読めていませんでした。申し訳ありません。
お礼
再びありがとうございます。お気になさらないでください。指摘していただき大変嬉しいです。
- kottinQ
- ベストアンサー率37% (220/587)
丁寧度は同じくらい。 「てもらいたい」は、目上が目下に。 「てほしい」は、同等の関係。 目下が目上に使う場合は「て下さい」。 実際に使う場合は、さらに語尾に、「のだが」「のですが」「ませんか」という否定形や疑問形にして、言葉を和らげて使うのが普通かな。 ご質問の文中 >どれを一つだけでも教えていただいてもけっこうですので は、 「どれか一つだけでも教えていただければけっこうですので」か、 「どれか一つだけ教えていただいてもけっこうですので」ではないですか。「でも」「ても」が重複ですね。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。よくわかりました。質問文の添削にも感謝いたします。これから気をつけます。本当にありがとうございました。
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
1. >「てほしい」は依頼しているニュアンス。 「てもらいたい」は要請しているニュアンスで、少し強い表現になるでしょう。 ずっと「てもらいたい」のほうが丁寧度が高いと思いました。「依頼」と「要請」の違いがよくわかりません。「依頼」と「要請」をそれぞれほかの言い方に変えていただけないでしょうか。 :あくまで個人的感覚として受け止めてほしいのですが、 「依頼」は「お願いする」 「要請」は「求める」 というニュアンスになるでしょう。 2. >「部長が、明日は早く出勤してほしい、とおっしゃっていました(言ってました)」 など。 他人の伝言を伝えるときに、「てほしい」と「てもらいたい」はどちらが多用するでしょうか。上記の一文と「部長が、明日は早く出勤してもらいたい、とおっしゃっていました(言ってました)」とどちらがより普通なのでしょうか。 : (ア)部長の気持ち次第。 【 伝える相手が2日続けて遅刻したので、部長が怒っている 】 場合は「早く出勤してもらいたい」という表現が有効でしょう。 『「明日は早く出勤してもらいたい」と、部長怒ってましたよ』 などという表現もできます。 「お願いではなく、強く求めていました」 というニュアンスが伝わります。 しかし、部長が「出勤してもらいたい」と言ったからといって、必ずしも同じニュアンスで(私が相手に)伝える必要はありません。 「出勤してほしい、とおっしゃっていました」と表現することで、婉曲的に部長の気持ちを伝えることが必要な場合もあります。 伝言を聞く相手の気持ちになって話す、ということです。 「~もらいたい」は、必ずしも怒っている場合だけに使われる表現ではありません。 「強く求めたいときの表現」とお考えになっていいのではないか、と思います。 【 明日は早朝に会議を開く、と部長が急に決めた 】 場合は、 「(急で申し訳ないが)早く出勤してほしい」 と表現すると、お願いするニュアンスになるでしょう。 (イ)「私(=伝える側)」と「伝える相手」との上下関係 【 私<相手 】の場合は、(ア)における部長の気持ちに関係なく、「もらいたい」よりも「ほしい」のほうが無難だと思います。 あくまで個人的な感覚です。
お礼
再びありがとうございます。大変わかりやすいと思います。よくわかるようになりました。ご説明の中に理解できない内容がありますが、説明していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。
補足
>しかし、部長が「出勤してもらいたい」と言ったからといって、必ずしも同じニュアンスで(私が相手に)伝える必要はありません。 「出勤してほしい、とおっしゃっていました」と表現することで、婉曲的に部長の気持ちを伝えることが必要な場合もあります。 伝言を聞く相手の気持ちになって話す、ということです。 上記のご説明がよく理解できません。なぜ部長が「出勤してもらいたい」と言ったのに、伝える側は部長のその気持ちをそのまま相手に伝えないのでしょうか。婉曲的に部長の気持ちを伝えることによって、部長の気持ちが向こうに届かないのではないでしょうか。伝言を聞く相手の気持ちになって話すとはどういう意味なのでしょうか。
> 「てほしい」の丁寧度は「てもらいたい」より高いでしょうか。低いでしょうか。 これは,人によって違うかもしれませんが,例えば, 「お弁当買って来てほしい。」と「お弁当買って来てもらいたい。」を比べると, 「お弁当買って来てほしい。」は(目上でも目下でもない)同等の,それなりに親しい人どうしで使う感じで, まあ,目上の人が目下の人に使うこともあるかなあ,という感じです。 それに対して,「お弁当買って来てもらいたい。」は,目上の人が下の人に向かって使うことが多いです。 「お弁当買って来てもらいたい。」を同等の人どうしで使うこともあるとは思いますが, 上から指示しているという感じです。 「お弁当買って来てほしい。」は希望を述べていて,「希望に添えない事情があるなら,まあ,かまわないよ。」というニュアンス。 「お弁当買って来てもらいたい。」は,命令の意味を込めて使い,「上から目線」です。 いずれにしても,知らない人どうしで使うような言葉ではないです。 「です」を附けたとしても,見かけ 丁寧にしているだけで,上記のニュアンスを感じる人もいると思います。 そもそもが,直前に名詞以外があるときの「です。」は,押し付けがましい感じがすることが多いですから。 (例えば,「形容詞+です。」も,そういうニュアンスを感じる人が少なくないようですが, 他に表現がなければ使うのもやむをえないですね。) 「てほしいです。」や「てもらいたいです。」も,同じようなニュアンスを感じます。 > 「てほしい」は日常生活の中で使用頻度が高い文型でしょうか。 日常生活ではよく使います。日本語としてはごく普通の表現ですから。 > ここの質問サイトで、「教えてほしいです」というタイトルを見たとき、気持ち悪くなるのでしょうか。 それは,既に述べた ・「てほしい」は,或る程度親しい者同士で使う表現である ・「です」がなんとなく押し付けがましい という理由の他に, ・何を教えてほしいのかわからない と思うということもあると思います。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。両表現の使うシチュエーションは大変参考になりました。本当にありがとうございました。
- lancru358
- ベストアンサー率34% (41/119)
丁寧度は同じです。 感覚でどちらが丁寧な気がするかどうしても決めろと言われれば 「してもらいたい」の方がましな気もしますが、 丁寧に言いたいときは「していただきたいのですが」と言うとよいでしょう。 「してほしい」はよく使うと思います。ただし、目上には言わないほうがいいです。「してほしいのですが」「していただきたいのですが」がよいでしょう。 友達や、子供など目下には普通に「してほしい」を使います。 「席とっておいてほしいんだけど」とか 「牛乳買ってきてほしいんだけど」など。 他人の伝言を伝えるときに多用するかどうか・・? 自分の意志を伝える場合より頻度が多いということはありません。 「教えてほしいです」というタイトルをみても気持ちわるくなりませんよ。 「教えてください」でもいいし「教えていただきたいのですが」でも。 口で言うときは、「教えてほしいんですが」と言うとしても 書面になると、「教えていただきたいのですが」など丁寧になる 傾向があると思います。これは英語や他の言葉でも同じですね。 不自然な表現については >どれを一つだけでも教えていただいてもけっこうですので 十分通じますが敢えて直すと どれでも一つだけでも教えていただければけっこうですので です。 それ以外は、中国の方という情報がなければネイティブの日本人と 見分けつかないくらい完璧ですよ。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。質問文の添削にも感謝いたします。これから気をつけます。本当にありがとうございました。
- nemoax006
- ベストアンサー率14% (343/2433)
てほしい→して欲しい てもらいたい→して貰いたい、ではないでしょうか?
お礼
早速のご回答ありがとうございます。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。だいぶわかるようになりました。大変参考になりました。まだ疑問に思ったところがありますが、もう一度教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。
補足
1. >「てほしい」は依頼しているニュアンス。 「てもらいたい」は要請しているニュアンスで、少し強い表現になるでしょう。 ずっと「てもらいたい」のほうが丁寧度が高いと思いました。「依頼」と「要請」の違いがよくわかりません。「依頼」と「要請」をそれぞれほかの言い方に変えていただけないでしょうか。 2. >「部長が、明日は早く出勤してほしい、とおっしゃっていました(言ってました)」 など。 他人の伝言を伝えるときに、「てほしい」と「てもらいたい」はどちらが多用するでしょうか。上記の一文と「部長が、明日は早く出勤してもらいたい、とおっしゃっていました(言ってました)」とどちらがより普通なのでしょうか。 間接引用の中ので「てほしい」を使う文にはまだ慣れていません。お互いの関係をいつもゆっくり考えなければなりません。もう少し例文をいただけないでしょうか。