• ベストアンサー

Enzymes activity and substrate concentrationについて

今「Enzymes activity and substrate concentration」 について、調べています。 もし、このことについてのHPがありましたら 教えてもらえないでしょうか。 できれば、英語のサイトが欲しいです。 よろしくお願いします。

  • Hstar
  • お礼率21% (6/28)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

  以下に記したサイトでは詳しく説明されていましたよ。  酵素活性と基質濃度の関係が英語で詳しく説明されています。

参考URL:
http://www.neiljohan.com/projects/biology/enzymes.htm

その他の回答 (2)

  • rei00
  • ベストアンサー率50% (1133/2260)
回答No.2

どの様な事をお知りになりたいかが良く分かりません。  まずは「生化学」や「酵素化学」等の教科書でも読んで,もう少し具体的に質問された方が良いと思いますが・・・。  必要なら補足下さい。

  • unyo12
  • ベストアンサー率58% (47/81)
回答No.1

 ここの11-a 「Enzyme activity/function of substrate concentration」 のような内容が知りたいのでしょうか?  googleで「Enzymes activity and substrate concentration」と入力して検索すると沢山hitしますので、さらに知りたいキーワードを追加して絞り込んでいくと良いかと思います。

参考URL:
http://www.mansfield.ohio-state.edu/~sabedon/biol1045.htm

関連するQ&A

  • listview とactivity について

    android studio のアプリ制作でlistview とactivity についての使い方について、教えてください。初心者です。listview の画面と2つのactivities の遷移ぐらいだけは作成できます。 質問 : 20の国名をlistviewに並べて、各国名をクリックすれば、別の画面でその国の国旗の画像と簡単な説明文が読める内容です。新しいactivityを20個つくらずにする方法をわかりやすく教えてください。 ネットでずいぶん検索したんですが見当たりません。ある方から、”けんちんとん”さんというサイトを紹介されたのですが、少し古くかつeclipseなので設定が異なり、できませんでした。 初心者でわかりやすい動画やサイトが嬉しいのですが? よろしくお願いします。

  • Insecure Internet activityとでます。

    インターネットをしようとしたら、以下の表示が出ます。 Insecure Internet activity. Threat of virus attack Due to insecure Internet browsing your PC can easily get infected with viruses, worms and trojans without your knowledge, and that can lead to system slowdown, freezes and crashes. Also insecure Internet activity can result in revealing your personal information. To get full advanced real-time protection for PC and Internet activity, register Antivirus 2008. We recommend you to protect your PC now and continue safe Internet browsing. Click here to get full advanced real-time protection and continue browsing. Continue to this website unprotected (not recommended). あらゆる操作をするたびに出てくるのでネットが出来ない状態です。 これはウィルスなのでしょうか?もしそうだとしたら治せますか? 誰か、助けてください。宜しくお願いします。

  • Worm Activity Detected!

    今日Worm Activity Detected!という題名でメールがきて、中身は英語で意味が分かりません。添付ファイルはなしですが、何かウィルスに感染したのでしょうか? ここ数日今まで一度もなかった迷惑メールが来るようになりました。ウィルスバスターのソフトはいれているのですが・・よろしくお願いします。

  • 語句の質問

    The sigmoidal dependence of reaction rate on substrate concentration exhibited by some enzymes is evidence of a type of activation effect. 反応速度のいくつかの酵素に表されている基質濃度へのsigmoidal依存が、活性化効果の典型的な証拠である。 sigmoidal dependence とは何ですか? At low substrate concentrations, the bonding of one substrate molecule enhances the bonding of the next one (mathematically stated, the increment in v resulting from an increment in s, dv/ds, is increasing). 低基質濃度では、1回の基質分子の接合により次の結合が強化される(数学的に、s dv/dsのインクリメントに起因しているvのインクリメントは増大する)。 よく解かりません、 increment : 増分 と辞書にありましたが。 Such behavior can be modeled by assuming a concerted transition of protein subunits: we assume that the enzyme, which is probably oilgomeric, has multiple binding sites for substrate and that the first substrate molecule bound to the enzyme alters the enzyme's structure so that the remaining sites have a stronger affinity for the substrate. そのような反応は、蛋白質サブユニットの協定の推移の仮定によりモデル化することができる:私たちは、酵素(恐らくオリゴマー)が基板のための多数の結合力のある側面を持っており、残りの側面が基質へのより強い類似性を持つように酵素への第1の基質分子境界が酵素の構造を変更する、と考える。 長くて理解し辛いですが 結局どういう現象を言っているのでしょうか?

  • cyclinについて

    生物のテストで次のような問題がでました。 When cyclin concentration is low, _____________. a. the CDK kinase lacks the cyclin subunit and is thus inactive b. the CDK kinase lacks the cyclin subunit and is thus active c. CDK activity is high and the cell enters the next appropriate phase of the cell cycle d. CDK activity is low and the cell enters the next appropriate phase of the cell cycle e. a and d 先生の答えは a 何ですが、僕は e だと思って e にしました。 dはcyclin activityがlowなだけで、cyclin activityが無い訳じゃないのでcell cycleは進むんじゃないかと思ったんですが。 僕の考えはあっているでしょうか?みなさんはどう思いますか?  先生に文句言ってみるべきだと思いますか?

  • chaperone-like-activityの意味

    ヒートショックプロテインの論文を読んでいるのですが、chaperone-like-activityの意味がわかりません。このタンパク質がどういう働きをするということなのでしょうか。 以下が論文のサイトです。 http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&db=pubmed&dopt=Abstract&list_uids=15879560&query_hl=1

  • “and”の使い方について

    現在,実験データを英語でまとめているのですが,andの使い方がいまいち分からないので質問させていただきました. andでつなげたい言葉は以下の項目です. (1) 体重(body weights) (2) 絶対・相対重量(absolute and relative weights) 『体重および絶対・相対重量では…』と単純に表現したいのですが,andが2回登場してしまうため,この日本語を忠実に英訳するのに悩んでいます.“and”とカンマを使って以下の3つの英訳を考えてみたのですが・・・ (a) In the body weights, absolute and relative weights,…… (b) In the body weights and absolute and relative weights,…… (c) In the body weights, and absolute and relative weights,…… (d) In the body weights, and both absolute and relative weights,…… 『体重および絶対・相対重量では…』というニュアンスを的確に表現しているのはどれでしょうか.それとも全く別の表現になりますでしょうか. 英語が堪能な方,ご教示いただけたらと思います. よろしくお願いいたします.

  • ディベートのpros and cons

    ディベートに関して質問をさせて下さい。 ディベートでよく使われるトピックや、それに対する賛成・反対意見、もし出来れば詳しい解説が載っている書籍をご存じないでしょうか? 英語で書かれた洋書でも結構です。『トッピク集』や『pros and cons集』的な性格のものを探しています。prosとconsの双方の反駁と、防御の仕方を勉強したいと思っていますので、立論のみでなく、そのあたりが入ったものがあればありがたいです。 サイト上にあればHPでも結構ですので、教えて頂けませんでしょうか? お手数おかけいたします。どうぞよろしくお願い致します。

  • 英訳してください

    専門的な内容なんですが、よろしくお願いします。 Cytochrome p-450 enzymes are responsible for the monooxygenation of a wide variety of compounds, including endogenous substrates as well as xenobiotics. In human as well as animals, there is ample evidence to support the existence of multiple forms of p-450, each with somewhat unique biochemical properties and substrate specificities.

  • and

    英語やり直し組です Mr. Sarkozy said France was receiving a head of state who had renounced for good and the possession of weapons of mass destruction. (1)このandは必要なのでしょうか? 「フランスは大量破壊兵器の所持を放棄した国の主導者を受け入れていた」という意味ではないのでしょうか?それならandは要らないように見えるのですが何故andがあるのでしょうか? andがあると「大量破壊兵器の利益?と所持のために放棄した国の主導者…」のような感じで変に見えるのですが。。。 お願いします。