• ベストアンサー

ニュースの字幕で「しようがない」……「しょうがない」の間違いじゃないのか?

今日あるニュースを見てたら、字幕で「しようがない」と出たのですが、 これは「しょうがない」の間違いじゃないでしょうか? 僕は「しょうがない」が正解だと思うのですが…… ニュースの字幕が間違ってただけでしょうか? 正確なことがわからないので、教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • j2000jp
  • ベストアンサー率42% (874/2048)
回答No.2

「話しことば」と「書きことば」の違いだといえば、わかって貰えますか? 「話しことば」は耳にしたそのままを文字にしますが、 「書きことば」は本則通りに文字にします。

Cell-Anime
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ああ! それならよくわかります! たとえば「『すいません』は『話し言葉』だが、『すみません』は『書き言葉』である」……などですね? 非常に参考になりました!!

その他の回答 (2)

  • dulatour
  • ベストアンサー率20% (327/1580)
回答No.3

生姜無い 仕様が無い どちらが、正解でしょうか。 生姜がないと冷や奴が美味しくありませんよね。 でも無ければ、生姜無い。 カツブシも欲しいですよね。どうも醤油だけでは・・・ 醤油(しょうゆ)うことで我慢しましょう。

Cell-Anime
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 …… ……(汗) ――でも納得です! 「しょうがない」だと、「生姜無い」と、ほんとに勘違いしそうですしね(笑い)

  • owata-www
  • ベストアンサー率33% (645/1954)
回答No.1

しょうがない の語源は しよう(仕様)がない です http://gogen-allguide.com/si/syoumonai.html というわけで間違っているわけではないかと

Cell-Anime
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 語源は「仕様がない」だったのですか! なるほど~。 URLも参考になりました!

関連するQ&A

  • 英語字幕付きのニュース

    CNN Student News,NHK ABCニュースシャワー以外で英語字幕がついたニュース番組を教えてください。

  • 最近のユーチューブでの間違いだらけの字幕について

    お世話になっております。 最近のユーチューブにおける現象についての質問です。 最近のユーチューブ動画の一部に、間違いだらけの字幕を使用しているユーチューバーの方が一部いまして、不満ですし謎です。 謎な理由は、なぜこの様なユーチューバーは品質の非常に悪い間違いだらけの字幕を使用して動画の品質を敢えて下げるのかということです。 更に謎なのは、ユーチューバー側が既に一度まともな品質の字幕を一度既に貼っているのに、その上に間違いだらけの字幕をもう一度字幕を上塗りしている動画も多々あるということです。 この間違いだらけの字幕をユーチューバーが使用する目的を教えてください。

  • ニュース番組の「字幕スーパー」

    今日、なにげなくテレビのニュースを見ていて気になったことですが… インタビューで、相手の方が「方言」でしゃべっているときに、 下の方に出る字幕スーパーは「標準語に変換?」されているんですね? 例えば… 「なんぼか知らんけど、ずいぶん高価な物買っちょったな…」としゃべっているにもかかわらず、 「いくらかは知らないけど、ずいぶん高価な買い物してたようです…」と、字幕で出ていました。 これは、視覚障害者向けのテレビ番組(手話)ではなく、ごく普通にオンエアされている、 夕方6時台のニュース番組での出来事です… そんなに方言って活字にするとみにくいですか?

  • 英語の字幕ネットニュースってありますか?

    英語の勉強のために、英語でニュースを聞きたいのですが、字幕つきのネットニュースってありますか? よろしくお願いします。

  • ニュースでの誤報道について

    最近 気になって仕方がないんですが 報道番組(特にニュース番組)で誤った情報を流したり、名前が本人と違っていたり、字幕スーパーがその前後のニュースのものだったり・・そんな番組が多くないですか? 早ければその番組の終了までに 遅ければ後日の番組で「先ほどの(先日の)放送で間違いがありました。訂正してお詫びします。」と謝罪されていますが ここ数年よく目に付くようになったな、と思います。 細かい事を気にしすぎかな?とも思いましたが 報道というのは情報を正確に間違いなく伝えるものではないでしょうか? 皆さんはどのように思われますか?

  • 英語と英語の字幕でニュースを聞きたい

    表題の通りです。 有料で構いません。 英語力のリスニング力の維持向上のために 日常的にテレビ等で時間がある時に流しておけるニュース番組のような 有料チャンネルをご存知の方、そういうものがあれば教えてください。 英語で話していて、英語の字幕が出ているもの。 もしくは、英語でニュース番組をやっていて、英語の字幕表示が可能な番組。 もしくは 日本に在住している外人が、日本のニュースを英語字幕&英語吹き替えなどで 見れるものなど。 インターネットの無料サイトなどもあるとは思うのですが、 テレビでみたいです。

  • なぜニュースなどの字幕の沈黙を表す点は“…”ひとつだけなのか?

    テレビ番組(ニュースなど)の字幕で沈黙を表す点が表示されてるのを見てると、 “…”(三点リーダー)ひとつだけですが、正しくは“……”(三点リーダーふたつ)ですよね? どこのテレビ局の、どんな番組の字幕の沈黙を表す点を見ても、 “…”ひとつだけなので、単に間違っているだけのようには思えません。 なぜテレビ番組の字幕では沈黙を表す点は、 “…”がひとつだけ使われないのでしょうか? わかりにくくてすいません、回答よろしくお願いします――

  • 映像と字幕付きの英語ニュース放送

    お世話になります。 英語のヒアリングをイチから始める目的でこのサイトの Q&AからVOA Specail Englishに辿り着いたのですが、 昨日は見れたハズの「字幕付きでニュースを報じる番組」 (30分ぐらい)が、なぜか今日は見当たらなくて困っています。 初心者向けのスピードで正しい発音を、映像と字幕付きで 理解できるサイトを探しています。 VOAに限らず参考URLを教えて頂けますと大変助かります。

  • ニュースの言い間違いですよね!

    ニュースの言い間違いですよね! カラオケ店で非常扉から転落死ってなってたけど 非常扉って外に出たら落ちるようなところにつけないですよね、いわゆる階段の踊り場みたいなの、ニュースで見たけどそんなのついてなかった。 あれは、非常侵入口で、内側から開け閉めするのではなく、消防士とかが外から侵入する為に外からしか解放出来ないようになってます。 ニュースの間違いですよね、非常扉だとは内側から簡単に開けられ、外開きになっていて、開いてそこに踊り場が無いってことはないでしょう、その際、何らかのはずみで開いても踊り場に倒れ込む程度で済みそうです。 ビルの写真見ましたが、踊り場もなく、外側にごっつい開閉のノブ(?)ついてました。 あれは、外から入る為のもので、非常扉(逃げる為の出口の扉)じゃないでしょう! 非常扉が何らかで開いても転落迄には至りません。 非常侵入扉の場合は、何らかで開いたら転落します。 であってますよね!

  • 英語の音声と同じ字幕が出続けるニュース動画が無料で

    英語の音声と同じ字幕が出続けるニュース動画が無料で見れるサイトを教えてくください。 CNNとかタイトルだけ字幕で出てニュースキャスターが英語で喋ってますが聞き取れないのでニュースキャスターが喋っている言葉が字幕で出続けてくれるニュース番組が見たいです。