• 締切済み

文法の問題です。

よろしくお願いします。 問題は、かっこの中から適当なものを選べです。 The smoke (rise, rose risen) from the chimneys in those days. です。答えは、roseで、開設に、3単現のsがないのでriseは不可とありました。 自分は、答えは、roseにしたのですが、それは、in those daysと書かれているので、過去形にしないといけないと思ったからです。 そこで質問なのですが、in those days は過去形とともに使われると思ったのですが、現在形とともに使われることもあるのでしょうか。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • duosonic
  • ベストアンサー率51% (585/1140)
回答No.4

こんにちは。 「(in) those days ⇒ (過去を振り返って)その当時は、あの時分は」という意味であって、現在を表す those days を僕は見たことないです。今日の話をする時にはまず (in) these days でしょう。そういう仕切りがないと、聞いている方も困っちゃいますからね。 なのでご質問文は: ・The smoke rose from the chimneys in those days. ・The smoke rises from the chimneys in these days. 、、、のどちらかでしょう。 出題意図が何だったのか分かりませんが、解説の「三単元のsがあるない云々」というのは「無生物主語 the smoke の場合でも、動詞は三人称単数扱い」ということが言いたかった?のではないでしょうか?  なのでこの問題では「in those days ⇒ 過去形動詞が自然」という判断は的確だと僕は思います。でなければ、そもそも過去を示唆する in those days なんて初めから書いてくれるなよって話ですよね。 ただ以上は「この問題では」ということであって、現在形と過去形が混ざるような文では: ・We agree that the overall air quality in these days is much worse than (what we had in) those days. 、、、「in those days は過去形とともに使われる」という固定観念は危ないかも知れませんね。なので「in those days = その当時は、あの時分は と過去の日々を振り返る表現 ⇒ 過去形動詞がある可能性大」くらいに考えておいた方が良いのではないかと思います。 開設 ⇒ 解説 ご参考までに。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

in those days は普通は過去のことを言う際に使いますので、この問題はその意味ではちょっと引っかけになっています。 in those days は必ずしも過去でなければならないわけではありません。例えばキリスト教で(将来の)世界の終りのことを言うのにこの言葉を使います。(この文章を知らないキリスト教徒は少ないでしょう) Revelation (ヨハネの黙示録) 9:6 And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.

noname#181603
noname#181603
回答No.2

>現在形とともに使われることもあるのでしょうか。 たまにあります。 なので変な問題ですね。 rises と rose なら両方正解でしょうね。

  • Aman_Jack
  • ベストアンサー率43% (110/255)
回答No.1

質問者さんのお考えの通り、"in those days" は過去を示す副詞句なので、過去形を選んだというのは正しいと思います。ただし、"in those days" がなかったとしても、この3つの選択肢だったら "rose" を選べるように、そのような解説があるのではないかと思います。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう