- ベストアンサー
ヒンディー語・ウルドゥー語に関する疑問
- ヒンディー語とウルドゥー語において、他動詞の過去形に主語の変化があることは理解できたが、現在形・現在進行形でも主語が変化する場合があることに苦しんでいる。
- 英語には他動詞の主語の変化がある動詞の例があり、ヒンディー語やウルドゥー語でも同様のパターンがあるのか知りたい。
- ヒンディー語やウルドゥー語で現在形・現在進行形において他動詞の主語が変化する一定のルールや特定の他動詞があるのか教えてほしい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 国文法(自動詞と他動詞)
学校文法では、自動詞と他動詞はどのように教えられていますか? 文法書や参考書などでは、 (ア)主語についての動作や作用を表している動詞を自動詞、主語がほかのものに動作や作用をおよぼすことを表す動詞を他動詞とする。 (イ)他動詞が述語となる場合は、主に「を」という修飾語をともなう。 とあります。 そこで、たとえば、 (ウ)太郎は、次郎にぶつかった。 (エ)太郎は、次郎に殴りかかった。 (オ)太郎は、自分の将来を予想して、怖くなった。 (カ)太郎は、自分の侵した罪を理解した。 などは、学校文法では自動詞、他動詞のどちらに分類されますか? よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 日本語で「~に」を要する動詞、依る は自動詞?
日本語の国語辞書で「依る」を調べると、 自動詞と書かれてあります きほんてきに、この単語は、~による という形で、「に」に続く形で使うと思います。 私の方向性は(が)、彼の決断に依る (私の方向性、が主語) 一般的に、「を」を要する動詞は、日本語で辞書を見ると他動詞となっています。 「に」に続く(~に、を要する)動詞は、他動詞ではないのでしょうか。英語に訳すと、そういった英語は、基本、他動詞になると思いますが。 日本語で他動詞か自動詞かの区別は、英語の考えと、どのようの違うのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ヒンディー語 簡単単語 音声付き単語集、教材など
ヒンディー語の勉強をしています。 現在、『まずはこれだけヒンディー語』と『ニューエクスプレスヒンディー語』で勉強をしています。 主に前者を使っていて、付属のCDも、日本語→ヒンディー語で便利なのですが、全てが入っている訳ではありません。 形容詞の所を学び始めたのですが、活用の例だけがCDに入っていて、その他の単語として簡単な「悪い」「小さい」といった単語は入っていません。 無理かとは思うのですが、もし、ヒンディー語の単語集など、簡単な単語だけで構いませんので、音声付きの教材がありましたら、お教え頂けませんか? 日本語が入っていると助かります。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- NHKはなぜヒンディー語を扱わないのか
世界の言語の中で、話す人の数のトップ5は、中国語、アラビア語、ヒンディー語、英語、スペイン語、の順になります。 しかし、この中でNHKの外国語番組で扱われている言語は4ヶ国語のみ。 「中国と敵対している(中国の軍事侵略に脅かされている)」インドの言葉であるヒンディー語だけは何故か番組が1つも作られていません。 その代わりにトップ10にも入っていない朝鮮語は採用されています。 朝鮮語については隣国といういいわけでも通るのでしょうが、ヒンディー語が無視されているのは全く理解できません。 何故、そんなにNHKは中国に頭が上がらないのでしょうか。 何か両者間に協定でもあるのでしたら、どうか教えてください。 核実験被曝で数十万人のウイグル族が殺された事についても完全に黙殺していますし、天安門事件で死者はいなかったという報道をかつてはしていました。色々と不自然です。
- 締切済み
- その他(語学)
- 日本語「お決まりですか」について
レストランなどで、「お決まりですか」という言葉がよくつかわれます。 なぜ、他動詞の「決める」ではなく、自動詞の「決まる」を 使うのでしょうか。 ①「あなたはもう注文を決めましたか」 ②「あなたは注文が決まりましたか」 ②の場合、「注文」は主語ですか?目的語ですか。 どなたか、おわかりでしたらお教えいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 目的語を2つとる他動詞の特別な呼び方はありますか?
英文法で、目的語を必要とする動詞は「他動詞」と呼びますが、第4文型にあるような、目的語を2つとる他動詞の特別な呼び方(品詞の名称)はありますか? 目的語が1つでも2つでも、どちらも単に同じく「他動詞」としか呼ばれないでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 自動詞と他動詞の区別が曖昧です
TOEICの問題を解くにあたって 自動詞と他動詞の区別は非常に重要ですよね しかし、どうもこの違いがよくわかりません 自動詞は主語とその動詞だけで文が完成できるため その後に何かがつく場合は前置詞が必要 この何かがよくわかりません 他動詞は主語と動詞だけでは文章が完成しないため 他の何かが必要な為前置詞は必要無い と解釈しております これも何かといわれるとよくわかりません 目的語、とか何とかって感じですかね?? 英語はずっとネイティブに教わってきたので 日本語による文法の解釈がよくわかりません よく悩むのがraiseとriseです 意味は似たような物だと思いますが raiseは他動詞 riseは自動詞という点です もし文中でriseを使いたい場合 riseの次には前置詞が必要なのですよね?? この使い方の例文を頂けると非常に嬉しいです また、色々質問してすいませんが 不完全自動詞とは何でしょうか? 完全自動詞というのもあるのでしょうか?? よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 「分かる」という動詞は、他動詞?自動詞?
日本語の「分かる」という動詞は、他動詞なのか自動詞なのか、質問したいです。 なぜこのような質問をしているかと言うと、 ある本において、このような内容を目にしたからです。 内容・・・「田中先生はロシア語が分かる。」 この例文の主語は、「ロシア語」であり、「田中先生」ではない。 なぜなら、「分かる」という動詞は他動詞なので、主格補語の「ロシア語が」が主語になるのだ。 もし動詞が「理解する」であれば、自動詞であるので、話は別。 というものです。 しかし、私は、「分かる」は自動詞であり、上記の例文の主語は「田中先生」ではないのかと考えます。 なぜ、「分かる」という動詞は他動詞だといえるのか・・・? 教えてください。 また、日本語の「他動詞」「自動詞」を瞬時に見分けられるようなウェブサイトなどがあれば、 そちらも教えて頂きたいです。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- スペイン語の質問です。
スペイン語の質問です。 ¿qué quiere de ella? の訳は 「何を彼女に望むのか?」でよいのでしょうか? "querer"は他動詞だと思うのですが、この文の"de"は文法的にどんな役割なのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
回答、有難うございます。 専門家の方から、非常に分かり易く解説して頂き、本当に嬉しいです!!! ヒンディー語は図書館で調べたのですが、過去形の件を読んで「カシミール語と同じ…かも?」との考えから、質問させて頂きました。 御回答から、ある一定のルールを読み取る事が出来、すっきりと納得致しました。 動詞は無限にありますので、後は実際に会話をしながら徐々に覚えて行きたいと思います。 お忙しい中、回答を下さり有難うございました!