• ベストアンサー

スペイン語の質問です。

スペイン語の質問です。 ¿qué quiere de ella? の訳は 「何を彼女に望むのか?」でよいのでしょうか? "querer"は他動詞だと思うのですが、この文の"de"は文法的にどんな役割なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

スペイン語の動詞には他動詞と自動詞の働きを持つものが少なくありません。 この文中でのquererは自動詞です。deは「~について」と言う意味の前置詞です。 自動詞と他動詞の働きを持つ動詞の例としてcomerがあります。 他動詞 Quiero comer algo 何か食べたい。 自動詞 Hay que comer para vivir 生きるためには食べなければならない。

aroma09
質問者

お礼

ご回答有り難うございました。すっきりしました! 私が使っている辞書でquererを調べたら、他動詞しか載っていなかったので、自動詞として使われることはありえないのかと思っていました。 深く考えるからこんがらがるのでしょうが、スペイン語の自動詞と他動詞には本当に悩まされます。 また質問をした際には、どうぞ宜しくお願いします。

関連するQ&A