• ベストアンサー

フランス語否定文の文法

フランス語初級者です。 否定文の作り方で質問があります。 Nous avons des gommes. この文を否定文にすると (1)Nous n'avons pas de gommes. (2)Nous n'avons pas des gommes. どちらが正しいのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

1です。直接目的語に付いていた不定冠詞は否定文ではすべて de になります。 J'ai une gomme. → Je n'ai pas de gomme. J'ai un stylo. → Je n'ai pas de stylo. 不定冠詞の des も de les に由来しますが否定文の目的語という“存在しないもの”に定冠詞の les はありえないという考えがあるそうです。以前ここの回答で見ました。

japaneselove
質問者

お礼

迅速な回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • フランス語 否定文にしてください!

    フランス語 否定文にしてください! 1. J'ai un stylo. 2. Elle a des lunettes. 3. C'est une trousse. 4. Ce sont des clés. また教科書に否定の「de」についての例文があったのですが「C'est un croissant.」という文章は何故「Ce n'est pas un croissant.」というように「de」は付かず『un』になるのでしょうか。そちらももし存じ上げている方がいましたら教えて下さい。

  • フランス語の冠詞についてです

    解説がないフランス語文法の問題集をやっています。il a peur des arraignees.の否定形はil n'a pas peur des arraignees. となるそうです。否定文では目的語の desは deに変わりますよね。les etudiants n'avaient pas de questions a poser のように。どうして この場合はdeのままなのでしょうか

  • フランス語の文法について

    只今、フランス語の練習問題をやっていてふと疑問に思いました。Ce n'est pas( )lait.という例文に抜けている部分冠詞を穴埋めで入れるのですが、肯定文ならduだと思うのですが、これは否定文なのでdeに変形すると思ったのですが、回答はduになっていました。なぜ否定文でもduのままなのか知りたいです。どなたかこの文法の分かる方教えてください。よろしくお願いします

  • フランス語の初心者です。 文法について教えてださい。

    フランス語の初心者です。 文法について教えてださい。 否定のde についてなのですが、 On a pas de temps. On a pas le temps. の違いなのですが、 このような文章を見つけました。 Quand on n'a pas le tepms, on mange un sandwich. 私はこの文章では 否定のde が使われるのかと思ったのですが????

  • フランス語でいうと?

    If we don't know the solutions, we might fail the exam. これをフランス語でいうと??? Si nous savons pas des solutions, nous echouerions l'exam. 自信ないでーす!

  • フランス語【これってどう訳したらいいですか?】

    フランス語を訳していてどうしてもわからないものがあります。 どう訳すのが適当か教えてください。 1.Il nous arrive de les ecouter. 2.nous ne leur donnerons pas si tot partie gagnee. お願いします。

  • フランス語 否定疑問文の答え方

    絵本の中の会話文です - Les plantes du jardin ne produisent-elles que des fleurs?  お庭の植物は、お花を咲かせることしかしないの?(=果物とかの実をつけない) -Non, bien sure! そうだよ、もちろん(=お花を咲くかせるだけだよ) 質問1: ne...que を使った否定疑問で、答えの Non は日本語的に訳すとこんな感じでいいでしょうか?否定疑問文に、いいえで答えるときはnon を使うという文法に沿ってこう訳したのですが、 Non, elles ne produisent que des fleurs. と解釈していいですよね? 質問2: produire は他動詞で、否定文なので、des fleures ⇒ de fleures だと思いますが、ここでdes うを使うのはどうしてでしょうか? 分かる方いたら、よろしくお願いします。

  • Être の半過去 否定文の作り方について

    Êtreのときだけ半過去のときの作り方がétを使うようなのですが、否定文のときはこのような形で合っていますでしょうか? Je n'étais pas Tu n'étais pas Il n'était pas Nous n'étions pas Vous n'étiez pas Ils n'étaient pas

  • フランス語文、deが付くわけは

    フランス語に直す質問ですが、「それは私の間違いではありません。」の回答で1)は間違いで、2)正解という事なのですが、なぜdeが必要なのか解りません。 1)ce n'etait pas ma faute 2)ce n'etait pas de ma faute. 解説をお願いいたします。

  • このフランス語を訳すとどういう意味になりますか??

    メールでもらったこの1文が訳せなくて困っています。 ご存知の方がいらっしゃればフランス語訳をお願いします! n'oublie pas de vivre a Tokyo, n'attend pas de revenir sinon le temps sera tres long :) どなたかよろしくお願いいたします!!!