• ベストアンサー

フランス語でいうと?

If we don't know the solutions, we might fail the exam. これをフランス語でいうと??? Si nous savons pas des solutions, nous echouerions l'exam. 自信ないでーす!

noname#46184
noname#46184

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • petitchat
  • ベストアンサー率40% (313/767)
回答No.3

Si nous ne savions pa les solutions, nous raterions l'examen. 条件法現在で表すとこうなるのですが もともとの英語がきちんとした仮定法ではなく might は使ってあるものの単なる英語の条件法ですね。 ですから直説法現在で良いと思います。 Si nous ne savons pa les solutions, nous raterons l'examen peut-etre. (etre の最初のeに∧アクサンシュルコンフレックスがつきます)   もう一つ条件法を使うなら Peut-etre que nous raterions l'examen, nous ne savions pas les solutions. というのもありますが これだと「おそらく失敗するだろう」という意味になりmightの訳出が上手くいきません。 このmightは言ってしまえば未来形ですからね。直説法現在が良いと思います。 ご参考までに。

その他の回答 (2)

noname#47281
noname#47281
回答No.2

Si nous ne avions pas les solutions, il nous serait peu possible de reussir a l'examen.

noname#51209
noname#51209
回答No.1

Si nous ne connaissons pas les solutions, on peut échouer à l'examen ?わかりませんが。

関連するQ&A

  • 条件文if について

    仮定法ではなく条件文のIf節の場合、主節でwould を取ることはあるのでしょうか? たとえば、 If we don't know the solutions, we will fail in the exam. というのが条件文だと思いますが、もしこれが If we don't know the solutions, we would fail in the exam. とは使えますか? If節のとき、主節にwouldを持ってくる場合は、仮定法だと思いますが、would には現在の推量の意味もあると思います。ならば、wouldでも使えるかどうか教えてください。

  • フランス語否定文の文法

    フランス語初級者です。 否定文の作り方で質問があります。 Nous avons des gommes. この文を否定文にすると (1)Nous n'avons pas de gommes. (2)Nous n'avons pas des gommes. どちらが正しいのでしょうか?

  • フランス語【これってどう訳したらいいですか?】

    フランス語を訳していてどうしてもわからないものがあります。 どう訳すのが適当か教えてください。 1.Il nous arrive de les ecouter. 2.nous ne leur donnerons pas si tot partie gagnee. お願いします。

  • 「われわれの空間はブラックホール内ではないのか」(フランス語)

    「われわれの空間はブラックホール内ではないのか」(フランス語) これをフランス語でいいたいです。 N'est-ce pas l'espace en que nous vivons ... お願いします!

  • whether ~ 「~かどうか」

    まるで初歩的な質問で恐縮なんですけど、 I don't know whether he will fail in the exam. I don't know whether or not he will fail in the exam. I don't know whether he will fail or not in the exam. I don't know whether he will fail in the exam or not. 上の文章のどれが正しくて、どれが間違いなのですか?

  • フランス語

    日本文をフランス語に訳したいんですがこれより簡単に(初心者向けに)訳せないでしょうか?おねがいします!! 彼女はそのレストランに入った。 Elle est allee dans le restaurant. 君は彼女を助けなかった。 Vous ne l'avez pas aidee. あなたの辞書を私に見せてください。 S'il vous plait montrez-moi votre dictionnaire. 彼に電話をしたのは誰ですか?私です。 Qui l'a telephone a? C'est je. あと複合過去に直す問題なんですが。 (1)Ma grande-mere n'arrive pas a la gare? →Ma grande-mere n'est pas arrive a la gare? (2)Elles vont a Paris. →Elles est alle a Paris. (3)Ils visitent le musee du Louvre. →Ils est visite le musee du Louvre. (4)Mangez-vous de la viande? →?? (5)Nous rentrons chez nous. →Nous sommes rentre chez nous. どなたか添削おねがいします!!

  • フランス語 訳してください

    ci présentement la température est belle pas trop froid et surtout pas beaucoup de neige mais nous ne sommes qu'en janvier et nous avon déjà eu des tempêtes de neige en avril, alors.... Nous ne nous plaignons surtout pas de ce beau temps. Est-ce que tu travailles présentement si oui que fais-tu. Je pense à toi mon ami car je sais que bientôt c'est ton anniversaire et qu'aimerais-tu en cadeau de Québec ??????????? Salut j'attends ta réponse bientôt. Suzanne ton amie.

  • 日本語からフランス語訳へのお願いです。

    フランス語から日本語訳へのお願いです。 「Si une femme dit qu'elle viendrait si elle peut, ça veut dire qu'elle ne viendra pas.」 「Celui qui dit ne pas avoir de petite amie en ce moment n'aura jamais de succès auprès des filles.」 上記の2つを日本語訳に直していただければ幸いです。よろしくお願い致します。

  • フランス語が訳せません!!!

    Le Ch穰eau est entre Mauriac et Pleaux 50 kms d'Aurillac. Nous y recevons des visiteurs du monde entier! Car c'est tr鑚 dur de conserver un ch穰eau notre 駱oque! Nous l'aimons beaucoup et j'esp鑽e que tu auras quelques jours pour y s駛ourner! フランスの知人から送られてきたメールの一部分なのですが、ところどころが暗号化してしまって何て言ってるのか微妙にわかりません。 できたら、この文字化けしている部分を直せるやり方も知っていましたら是非教えていただけないでしょうか。 宜しくお願いします。

  • フランス語

    次の文をフランス語に訳したいんですが、どうすればいいのかよく分からないので、どなたかおしえてください。 あなたの子供達は、よく勉強(bien)します。 Vos ebfants etudient souvent. 私は両親に電話をするつもりです。(近い未来で) Je vais telephoner a des parents. これは彼の娘のドレスではありません。 Ce nest pas la robe de son doughter. 彼らは大学(universite)に着いたところです。(近い過去で) Ils sont arrives a l'universite. 特に一番最初の文が分からないので、お願いします。