• 締切済み

「最後から○○番目」を英訳するには?

物がいくつも並んでいて、「後ろから2番目の物」を指したい時に、英語で何と言えば良いでしょうか? 具体例 車が何台も並んでいて、 「あなたの車はどれですか?」 後ろから2番目です。 といった感じです。 お願いします。

noname#71003
noname#71003
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • taichi_82
  • ベストアンサー率63% (76/120)
回答No.2

こんにちは 他に汎用性のある表現としては、以下のようなものもありますね。  second last  second to (the) last (Which is your car?) The second last one is. or The second to last one is. というような感じで使うのでしょうね。 ご参考までに、後ろから3番目であれば、以下のとおりです。  third last  third to (the) last また、ちなみにNo.1の方が書かれている"penultimate"に対応する 単語は、"antepenultimate"(後ろから3番目)です。

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2365/7657)
回答No.1

「最後から2番目の」を意味する penultimate なんていう単語もありますが、こででは3番目ならどうするの?という応用がききませんので、汎用性のある表現だとすると、the next to the last とか the second to the end (of the line) というのはどうでしょうか?

noname#71003
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 「第一」、「一番」、「一番目」、「一つ目」

     私は中国人で日本語を勉強しています。下記の四種類の序数詞の使い方がよく分からなくてお聞かせください。 1.第一、第二、第三、第四… 2.一番、二番、三番、四番… 3.一番目、二番目、三番目、四番目… 4.一つ目、二つ目、三つ目、四つ目…  私なりの理解も書かせていただきます。間違えたところがありましたら、ご指摘ください。  1はスピーチか会議のような正式な場合で要点をまとめて言う時に副詞として、つまり単独の形で使うようです。また、「第一課」、「第二課」のように後ろに名詞をつける使い方もあるようです。  2はヒヤリング試験の時、問題の番号を言う時に使うようです。  3の使い方がよく分かりません。あえて一つの場面を書かせていただいてみます。紙に書いてある「happiness」という単語の「pp」のところがインクのせいで非常に見にくいです。その時に「左から三番目のアルファベットは『p』で、四番目のも『p』です。」という説明方法は普通でしょうか。  4は「一つ目の角」、「一つ目の駅」のような例を思い出せます。これはちょと砕けた感じかもしれません。ちなみに、「九つ目」の次は何と言いますか。「とおめ」ですか。また、「第一角/駅」、「一番の角/駅」、「一番目の角/駅」のような言い方もあるでしょうか。  上記の四種類の序数詞のよく使う用例をそれぞれ書いていただけないでしょうか。辞書でも調べたのですが、いまいちすっきりしていません。よろしければ質問文の不自然な部分の添削もお願い致します。

  • 英訳を教えてください。

    「今私が言った表現の正しい言い方を教えてください。」を英語で言うとどんな表現になりますか? 具体例 英語しかしゃべれないネイティブの英語の先生と自分(私)が会話をしたとします。その時に単語だけを並べてかろうじて先生は自分の言いたいことが分かってくれました。この時に「今、私が言言いたかったことの正しい表現を教えてください。」と聞きたい場合どのように言えばいいでしょうか?

  • 右から2番目は誰でしょうか?

    右から2番目は誰でしょうか? 英語もしゃべれずロスから車を運転してこの場所に行ってきましたが、 右から2番目の人は誰なんでしょうか?

  • 英訳を教えて下さい。

    学校の課題で絵本を作っているのですが、文章部分を英語にしたいな、と思ってるのですが何せ英語は高校を卒業してから殆ど触れてません… なので、量は多いですが解る方がいたらどうかお教え下さい…! 知りたいのはほぼ擬音で、日本語程多くは無いのかな?とは思いますがお願いします。 ・(疲れたなあ、という感じで)歩く擬音 ・(↑と同じ感じで)ため息 ・驚いた時の「ぎゃ!」と、脅えた時の「ぎゃー!」 ・目を輝かせた時の「キラーン」 ・そろーっと近づく時の擬音 ・猫の鳴き声(にゃー)と威嚇の声(シャー) ・思案中といった感じの「んー?」 ・重たい物を持ち上げた時のプルプルプル…! ・重たい物を投げる時の「えいっ」という掛け声(?) ・あーんと口を開く音 ・ウキウキ(何をするのかな?という感じで) ニュアンス的に伝わり難いものがあったらすみません。

  • 「0番台」が存在しない車両(国鉄&JR)

    「0番台」が存在しない車両(国鉄&JR) キハ40系は大量に生産されましたが0番台がありません。 このような車種は他にありますか? その経緯や理由などもありましたら。 改造で結果として0番台がなくなった例は含みますが 試作車のみ生産で終わった例は省いて下さい。 よろしくお願いします。

  • 英訳おねがいします。

    以前アメリカ人の友人が私に、「君がアメリカに来た時は車に乗せて、いろんな所に連れて行ってあげるよ!」と言ってくれました。 そこで、「あ!でも私がアメリカに行って、あなたに車に乗せてもらうまでは彼女作らないでよ~?笑」 と冗談100%な感じで送りたいです。相手に恋愛感情もないですし、軽い感じで言いたいのですが、私の英語力では冗談っぽい英文を作ることができません。 どなたか、お願いいたします。

  • 「それでは何番目をご希望されますか?」

    英語で「僕の順番を変えてほしいんだけど」と依頼された時に 「かしこまりました。それでは何番目をご希望されますか?」と言葉を返したいのですが 上記の言葉を英語で言うと、どういった表現になるのでしょうか? 英語では「何番目」という表現にピッタリ当てはまるような言葉はないと ネットの記事で読んだのですが、それなら何か近い意味を表すような言葉は無いでしょうか? とても気になるのでどなたかご教授をお願いします。

  • 鉄道模型で、KATO211系3000番台の電車を、211系5000番台

    鉄道模型で、KATO211系3000番台の電車を、211系5000番台に改造したいのですが、どういう材料がいるのか、どういう感じに車両を改造するのか教えてください。 (なるべく詳しく) よろしくお願いします。

  • 英語で「前から二番目」ってなんて言います?!

    英語で後ろから二番目ってsecond last って言いますよね?前から二番目をsecond front って言えますか!?

  • 英訳お願いします!

    英語で商品の注文をしようと思ってます 期限のある物と、ない物とあるので 「有効期限(または使用期限)のある商品の場合は、新しいのを送ってもらえるのでしょうか?」または「有効期限のある商品の場合は、有効期限の長いものを送ってもらえるのでしょうか?」 という感じで相手に質問をしたいのでよろしくお願いします。 殆ど英語ができないので、相手に英語ができると思われても困るので少し簡単な英語でお願いいたしますm(__)m