• 締切済み

SEX AND THE CITYの日本語訳

koko-cocoの回答

回答No.2

Be calm my life.my all. Only by calm consideration of our existence can we achieve our purpose to live together. Oh continue to love me― never misjudge the most faithful heart of your beloved. Ever thine, ever mine, ever ours. LUDWIC VAN BEETHOVEN 燃える心を静めて 2人の行方を考えよう。 一緒に暮らすために。 愛してほしい。 君への忠実な愛を信じておくれ。 あなたは永遠。僕も永遠。 いつまでもふたりで ルードヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェン 全文なのかわからないのですが オフィシャルブックにのってる分です。 チェックしましたが ミススペルあったらすみません…笑 『偉大たちの恋文集』 本当に売ってたら素敵ですよね。 恋人に贈るのにぴったりですね!

24802480
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 詳しく教えて頂き、本当にありがとうございました。 実際に友人の結婚式でもとっても好評で、(映画を見ていない人がほとんどでしたが・・・)映画公開と同じ年に結婚した友人にとっても、心に残ってくれるのではないでしょうか。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • sex and the city

    sex and the cityの映画で出てきた、ベートーベンのラブレターの全文と、日本語訳が知りたいです。 友人の結婚式で引用しようと考えています。 ご存知の方や英語に詳しい方がいらっしゃいましたら、教えてください。

  • SEX AND THE CITYの本

    映画SEX AND THE CITYの中に出てくる、ベートンヴェンなどの偉人のラブレター集の本の題名が分かる方教えてください>< 日本語版がいいです。。 お願いしますm(__)m

  • このフレーズの日本語訳を教えてください

    平原綾香さんの曲「大きな木の下」の冒頭の英語のフレーズなのですが、日本語訳をお教えください。 Thank you world for everything All is love, love 英語の苦手な私が思ったのが、 「世界のすべてにありがとう」 または「世界のすべてに感謝してください」 「愛、愛こそがすべてなのです」 です。いかがでしょうか・・ 全文は Have a dream Believe in yourself Never lose your smile Thank you world for everything All is love, love です。 よろしくお願いいたします。

  • Sex and the city を英語でご覧になっている方!

    いつもお世話になっております。 本来ならば映画かドラマのカテゴリに出すべきかと思ったのですが、英語に関する質問なのでまずはこちらでお願いいたします。 WOWOWで放送中の Sex and the city ですが、録画してもらって楽しく観ております。最近シャーロットが結婚しましたが、相手の男性トレイ(であってますか?)が、母親やシャーロットになにか勧められたときに、 「いいけど」(日本語訳) て言っていますよね。 あれは、英語では実際にはなんと言っているのでしょう? ご存知の方、ご教示ください。

  • 日本語訳をお願いします。

    日本語訳をお願いします。 こんにちは。 下記サイトの詩をどなたか訳していただけますでしょうか。。 英語である程度のメールを書く・読むことはできるのですが、 下記の意味をいまいちうまく訳すことが出来ません。 どなたかわかりやすい言葉でやくしていただけるとうれしいです。 よろしくおねがいします。 http://www.passionup.com/love-poems/poetry4701.htm

  • この英語の日本語訳ってなんですか?

    すいません! ↓この英語って日本語になおすと、どういう意味ですか? 「KEEP OUR TRUE LOVE」 英語が弱いので、辞書で調べてもちょっとしっくりこなかったんです。 すいませんが、わかる方は教えて下さい☆ m(_ _)m

  • 論文ー日本語訳のPDF

    "social structures and their threats to moral agency" という論文のPDF(英語版)は見つかるのですが、どうしても理解ができないので日本語訳にされているPDFをネット上で見つけることはできるでしょうか?また、全文ではなく要約だけでも書かれているサイトがありましたら、教えてください。 時間がないので、日本語訳の本を取り寄せる時間がありません。 宜しくお願いします。

  • パブロ・ネルーダの詩の日本語訳

    パブロ・ネルーダの詩の日本語訳 「イル・ポスティーノ」という映画でも取り上げられたパブロ・ネルーダ(Pablo Neruda)の「The Queen」という詩の日本語訳を探しているのですが、見つかりません。英語を見る限りとてもロマンティックな詩ですが、残念ながら英語力がそれほど高くないため、日本語で味わいたいと思っています。申し訳ありませんが、どなたかパブロ・ネルーダの詩集を持っておられる方、日本語訳を教えて頂けないでしょうか?宜しくお願いいたします。

  • 歌詞の日本語訳を教えて下さい。

    映画「Back to the Future Part3」のエンディングで使われた、 ZZ TOPの「Double Back」の日本語訳を探しています。 エンディングの時に日本語歌詞が出ないんですよね・・・。 http://www.lovecms.com/music-zz-top/music-doubleback.html 上は英語の歌詞です。 訳を一応見つけたことには見つけたのですが・・・。 http://page16.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/u29525686 他の人がオークションで出品した時のものです。 下の方の画像に、CDケースの裏面?の画像があり、そこに日本語訳が! でも、文字が小さくて読み取りにくいです・・・。 日本語訳を知っている方、訳せる方、又は上のURLにある日本語訳を読み取れる方、教えて頂けたら幸いです。 よろしくお願いします。

  • 高校英語(2)年MAINSTREAM IIの日本語訳

    高校2年の英語の授業で増進堂 MAINSTREAMIIを使っているのですが 日本語訳が全く分からなくて困っています。 全文訳してくれているようなサイトはありませんかね? 全然授業についていけなくてしんどいです。 よかったら教えてください。。