• ベストアンサー

磯・潮干狩り

海辺の岩場で、小さなカニや貝などを採集して遊ぶ磯(潮)干狩りのことを、"rock ポーリング"と言ってるようなのですが、ポーリングのスペルや意味がわかりません。 どうぞよろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miknnik
  • ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.2

ご質問の様な言葉を「磯/潮干狩り」という意味で聞いた事はないです。 オレゴンは太平洋に面しているので、コーストでの休日は庶民的な楽しみの一つです。貝など砂浜を掘って探すような「潮干狩り」は普通 clamming と言います。潮が引いて岩の窪みに水が溜まっている部分を tide pool と言い、これの中を覗いたり、その中の生物を採る事を tidepooling と言います。 http://www.romantic-oregon-coast.com/clamming.html http://www.nps.gov/acad/planyourvisit/tidepooling.htm

noname#191458
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 潮の引いた岩場の残された海水の中を探索してます。イギリス英語なので言い方が違うのかもしれませんが、"pooling"が発音も意味もぴったりだと思いました。どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.1

boring です。穴を明けるという意味で使うことが多い言葉です。 原形は bore です。えぐるという意味があるので、これが該当しそうですね。

noname#191458
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございました。 "bo"より"po"の音が近いのですが、boringは意味も近いですね。どうもありがとうございました。

関連するQ&A