• 締切済み

having の用法?

やや硬い文章で見つけた英文ですが、 A compact disk having recorded threon a lot of songs. (多くの曲が録音されたCD?) The data having being formed into respective object. (対応するオブジェクトへとなる?データ) のhavingの使いかた(文法的な意図)がよくわかりません。 意訳でなく、正確に訳すとそれぞれどのようになるのでしょうか? お教え頂きたく!

みんなの回答

  • Scotty_99
  • ベストアンサー率30% (393/1284)
回答No.1

現在完了ご存じですか?have+過去分詞です。中学生の教科書にあります。 意味は完了です「~してしまった。」 これらの文のhavingは分詞の完了形です。高校教科書レベルです。 これらの文は主節の動詞などが省略されていますが、主節の動詞の時制より過去の事象を言い表すとき使います。 2の文は正しくは The data having been formed into respective object でしょう。完了と受け身がまじっています。 完了は日本語にはない概念です。natyさんの訳し方でまちがっていないでしょう。 一般的には「~した」と訳しますか。完了形はどちらかというと言外の意味を読みます。 主節の動詞などがあればもっと厳密に訳せると思います。ご参考まで。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • WHERE句かHAVING句の書き方

    こんにちは id|時間 A|19:00 A|09:00 B|16:00 C|18:00 のようなデータがあって、現在時刻が20:00とします idでグループ化したデータの時間の最大値が、現在時刻の3時間前 (今回は17:00)よりも前または等しいIDだけ抽出するためには どういう条件式を書けば良いか、ヒントを頂けますでしょうか 今回の例でいうと、結果には B|16:00 のみ出てくるということです WHEREやHAVINGを使って試行錯誤してはみたのですが、どうしても 例でいうところの A|09:00とB|16:00 が出てきてしまう始末です (条件にあう方のデータをとってしまい、除外にならない) IF文をうまいこと混ぜればいけるんでしょうか… コードは頑張って自分で作るので、考え方のヒントやこういうのを 使ってみるといいよ、といったアドバイスを頂けると助かります うまく質問の意図が伝わっているか不安ですが、ヨロシクお願いします mysql クライアントのバージョンは5.0.45です

    • ベストアンサー
    • MySQL
  • havingの用法

    havingとはどういう使い方なのでしょうか。 翻訳ソフトで日本文を英訳したら次のようになりました。 彼が試みたのは松本から穂高経由で高山に行くことでした。 His having tried was going to Takayama via Hodaka from Matsumoto. この英文の中でhavingはどういう役割をになっているのでしょうか?

  • 読解特急2-3

    With the project having only just started, there is still a lot to be done before everything begins running smoothly. プロジェクトはまだ始まったばかりで、すべてがスムーズに進むようになるまでには課題がたくさんあります。 なぜ、have じゃなくて、having なのでしょうか? haveだと文法的には誤りなのでしょうか? with だから?  with 節の方が過去だから? どなたか、よろしくお願いします☆

  • 日本語訳をお願いします

    Those who lived during this 70 year period experienced losing the terrible war, being occupied and forced into a miserable life. 主節はexperienced の前まででしょうか? losing の使い方が理解できません ここでのbeingの使い方を教えてください 訳と文法を教えてください よろしくお願いします。

  • as being の構文について

    ある本のなかでハリウッドの女優さんのインタビューで次のような文章が出てきます (※)映画エイリアンのシガニー・ウィーバさんです ----------------- You might be surprised that a lot of actresses talk about Ripley in "Alien" as being an inspiration when they were younger. -----------------   本の訳では、つぎのようになっています ----------------- 驚くかもしれませんね たくさんの女優が、『エイリアン』のリプリーに感化されたと話しています。 より若い頃に ----------------- このなかで、『as being an inspiration』の構文がどうもわかりません。 本の訳も意訳されていて、手がかりにならず、すっきりしません。   このasの品詞はなんでしょうか?  前置詞(~として)ではなく、接続詞(~のように)なのでしょうか? なにか、省略がなされているのでしょうか?   文法的な構造と、直訳するとどういう訳が適切なのか ご教示のほど、よろしくお願いします。

  • 翻訳をお願い致します!

    He continued: "Chester was really the only person we thought of having come in. He was a fan of STP and when we talked to him his full idea was 'If we're going to do this, I want to do this honoring the past but moving forward in a direction with contributing something valid to music.' That's where we really agreed in the utmost — having that sentiment of moving forward. "There's a lot of songs that I'm really anxious to play, especially with someone who can sing those songs and perform those songs the way they were written.

  • get a lot of traction

    We moved in together last year, and I soon began having doubts about whether I was ready to settle down, whether I should have more life experiences on my own, and whether I could be happy being with him for the rest of my life. This is such a lonely fucking thing to feel, and it’s not one that gets a lot of traction in normal conversation because it’s so hard to put into words. gets a lot of tractionとはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 日本語訳と構文の文法について教えてください

    下記の英文ですが、文章中の一文ではなく、箇条書きの一文です。 この英文に関して、教えてください。よろしくお願いします。 Curently being selected is a possible way that can be used for the purpose with ease of input taken into consideration. 1.文章の構文ですが、主語がCurently being selected、動詞がis、動詞の後ろの部分が補語で、SVCと考えてOKでしょうか? 2.Curently being selectedは、文法的にはどの様な物でしょうか? 3.taken into considerationは、分詞構文と考えるのですが、taking into considerationではとも考えるのですが、どうでしょうか? 4.次の様に訳しましたが、正しいでしょうか?  現在選択されているのは、入力容易化を考慮しながら、その目的の為に使用される可能な方法である。

  • 文法問題で困っています

    あるテキストの文法問題です。( )内の動詞を適切な形にします。 A: What's the difference between "burn up" and "burn down"? B: Hmmm. That's an interesting question. I don't recall ever (ask) that question before. 私はask→being askedとしたのですが、解答はhaving been askedでした。 being askedでは駄目なのでしょうか。recall~ingは過去にしたことを思い出すわけですから、わざわざ完了形にしなくてもいいと思ったのですが・・・ being askedでは駄目であれば、その理由も教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語の問題

    問1次の日本語に合うように空所に適する語を入れましょう (1)彼は数学の先生になりたいと思ってます He ___ ___ become a math teacher. (2)歌を歌うことはとても楽しい ___ songs ___ a lot of fun. (3)さおりはたくさんの人と英語で話すようにしました Saori ___ ___ talk with a lot of people in English. 問2:次の日本語に合うように[ ]内の語を並び替えよう (1)彼らは日本文化についてもっと知るつもりです They[more/will/about/out/find]Japaneseshop. (2)その店にはたくさんの種類の花がありました There[flowers/many/of/were/kinds]in the shop. (3)彼女は10分前に昼食を食べ終えました [lunch/finished/she/ten/having]minutes ago. 教えてください! よろしくおねがいします!