- ベストアンサー
海外で使用する名刺について
海外出張の際使用する名刺を至急作らなければなりません。名刺に入れこむ肩書(アジア、ヨーロッパ等何処ででも摘要するもの)はそれぞれ何が一番良いのか困っています。 代表取締役→ChiefExecutiveOfficer? 建築士 設計課長→Architect,DesignSectionChief? インテリアコーディネーター→Coordinator? チーフアドバイザー→ChiefAdviser? 誰か教えてください。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すでに色々出てるようなので、簡単に気になった点を言いますと・・。 >代表取締役→ChiefExecutiveOfficer? -この代表取締役がトップとして実権を握ってる時。 >インテリアコーディネーター→Coordinator? これは「Interior Designer」ですね。 この日本語をこのまま英語にして「Interior Coordinator」とは、英語圏ではまず聞かない・・。和製英語かなぁ? >チーフアドバイザー→Chief Adviser 「Senior Design Consultant」なんてどうかな。 これが一番難しいかも。 具体的にどのような会社でその方が何をしてるかで大分かわってくると思うけど。 普通"Adviser"って学校の進学指導の人とかに使うけど、会社とかではあまり聞いた事ないですね。
その他の回答 (3)
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
建築家として独立していない方が[Architect]を名乗ることは誤解を招くか、相手が違和感を感じると思います。。。 建築士:Designer, draftsman, engineer(担当による)。
お礼
ありがとうございます。
- Spur
- ベストアンサー率25% (453/1783)
それは会社の方針で決めるべきものですね。 我々の会社では次のようにしています。(規約がなかったので、私が作って提言しました) 社長:President 代表取締役社長:President, Managing Director 代表取締役:Managing Director 役員:Board Member ○○部部長:Manager, ○○ Department ○○課課長:Manager, ○○ Section 部長や課長がマネージメント職かどうかでも違うと思います。 あなたの会社ではどうなんでしょうね? Chiefというのは入社数年くらいの平社員の一番上といった感じです。 人事権があって、責任職ならManagerでしょうね。 それ以外のご質問は、↓これでどうでしょう? 建築士:Architect 設計課長:Manager, Design Section インテリアコーディネータ:Interior Coordinator チーフアドバイザ:Chif Adviser 日本語ではないのですから、くっつけても熟語にはなりませんよ。 Coordinatorだけでは、何のコーディネータかわかりません。
お礼
ありがとうございます。
- maisonflora
- ベストアンサー率24% (702/2850)
おおらかに考えましょう。 要は、正確でなくても、使えるかです。 ○
お礼
ありがとうございます。
お礼
ありがとうございます。