• ベストアンサー

日本人の女の子

今日、YOU-TUBE 見ていたら、こんな物がありました^^ 日本の女の子ってピースとかしか思われてないのかな?みなさんはどう思いますか? HOW TO BE A JAPANESE . で検索してみてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

検索してみたらビデオリスポンスはあるのに、 元の投稿が消えていたのでまた検索してみたら どうやら元の投稿をした人はアカウントを 閉じてしまったようです。 http://www.youtube.com/watch?v=frmv_kLpZSw こんな似たようなビデオを投稿しているのユーザーもいます。 http://www.youtube.com/user/mririan http://www.j-cast.com/2008/04/14018990.html

shaleyran
質問者

お礼

どうもありがとうございます!!!!!!!!この人知りませんでした!! なんか、、芸能界デビュー(日本)するか検討中なんですね。。。

その他の回答 (3)

  • masatoras
  • ベストアンサー率63% (364/577)
回答No.3

海外でピースサインして写真を撮ったら 「Oh!Japanease」 って声かけられた理由が 何となくわかった気がしました。

shaleyran
質問者

お礼

そうですか~(笑)ピースしてるのはやっぱり、日本人の特徴なんですかね^^

noname#110201
noname#110201
回答No.2

いいじゃないすか。 面白いと思うな。

shaleyran
質問者

お礼

やっぱそうおもいますよねー^^ちなみに、HOW TO BE A JAPANESE BOY もあるんで見てください^^ なんか、外人さんも、憧れてるんですね~

回答No.1

平和でいいと思います。

shaleyran
質問者

お礼

そうですね~^^ なんか、うれしいですね^^

関連するQ&A

  • friends :)

    hii, im a girl living abroad and wants to make Japanese friends of my age! hope y'all will reply to this if you want to be friends :) I don't know how to speak or write japanese though 😅 私は海外に住んでいる女の子で、私の年齢の日本人の友達を作りたいです! 友達になりたいなら、みんながこれに返信してくれることを願っています:) 日本語の話し方や書き方がわかりませんが

  • 日本人ならば

    日本人ならば知っておくべき という文は You should know if a Japanese、 If you are a Japanese, you should know it でもいいのでしょうか?

  • 日本の友達が欲しいです。

    皆様 私は香港人です。今28歳。今日本語を勉強しています。日本の友達がいますでも皆忙しいです。私は日本人の友達が欲しいです。多分日本人の友達についたら、日本語は上手になるかも!そして、文化もいろいろな事も習います。 How to make friends with Japanese by e-mail? 教えてお願いします! thank you

  • 日本-タイ翻訳エンジンを紹介してください。

    I want to obtain the translation engine that converts a Japanese sentence into a Thai sentence. I want you to teach how to look for it.

  • 英語を日本語に訳してください

    下記の英語を日本語に訳してください。お願いします。 Do you excersise or is it normal for Japanese women to be sexy?

  • 海外のCMを日本語でYOU TUBE上で検索する方法を知りませんか?

    海外のCMを日本語でYOU TUBE上で検索する方法を知りませんか? 以前、セミナーで見た海外のCMを探しています。 きっとYOU TUBE上には掲載されていると思うのですが、日本語の翻訳機能つきの 検索の仕方をご存知ないでしょうか? 宜しくお願いします。

  • なぜ福島大震災は日本ではなかったことになっているの

    なぜ福島大震災は日本ではなかったことになっているのだろうか?これは日本の学生運動がなかったことにされ、当事者が口を噤んだの同じなのでは? 社会カテゴリー皆さんの ご回答のほど、 お待ちしております。 Why is the Fukushima Great Earthquake supposed to be not in Japan? This is said to be that there was no Japanese student movement, the same as the parties caught your mouth? Social Category All of you As you answered, We'll be expecting you.

  • 日本語と英語両方わかっていなければ、歌詞の翻訳はできないですよね?日本語がわからない外国人が英語に翻訳できますか?

    質問のタイトルが長くて申し訳ありません。 日本語と英語両方わかっていなければ、歌詞の翻訳はできないですよね?日本語がわからない外国人が英語に翻訳できますか? これはずっと疑問に思っていることなのです。今日アニメソングが英語に翻訳されているのをご存知かと思います。 番組では日本語の歌詞がテレビから流れます。やがてCDが発売されます。日本語の歌詞です。漢字もひらがなもカタカナもあります。それが英語に翻訳されていたら、「英語と日本語を聞く、読む」両方の力を持っていないとできないですよね? あるとき、発売されたばかりのアニメソングが英語に翻訳されていたので、思い切ってyou tubeの投稿者に質問をしてみたのです。 そうしたら「何を言っているのかわからないのです。申し訳ありません」と言われてしまいました。わたしの英語のどこが伝わらなかったのか教えていただけますか? わたしが今までずっと思っていたことは、日本語の歌詞を英語に翻訳するには、 1) その日本人は英語がよくわかるエキスパート、語彙、表現力など絶対必要。 2)その日本人ではない人(例えばアメリカ人)は、日本語のエキスパート、読む、書く、聞く力ももちろん必要だと尾思いいます。そういう能力がないと歌詞の翻訳できないですよね?、というのがこちらの質問の意味です。 わたしが相手の方に送った英語です。ご指摘よろしくお願いいたします。 相手の方は中国人でした。日本語はまったくわからないといっていました。 Thank you for you message ! I thought you would be Japanese. I'm sorry. It's because the translation,"Toramre"(止マレ!というタイトルです) was really good. I've really been wondering why you did do that. but may I ask you questions? How did you translate Japanese into English? It's because you didn't understand Japanese and there were a lot of slangs. I really don't know why you can translate. It seems to me as if I had a dream . I didn't believe that you did even if you didn't understand Japanese. If I didn't understand how to speak English, I would never translate whatever I would do.

  • 日本の自動車教習所

    いつもお世話になってます。 『Japanese driving school is 変な感じ.(日本の教習所は変な-weird-感じだよ) 言葉が分かれば誰でも運転が出来るってくらい、一から十まで教えてくれるんだ。(~ If you can understand Japanese, you can be a good driver.) サルでも分かるくらい優しい日本語使ってさ。 I know that is all of for safety. but, Haha, that is really funny.(そりゃ全て安全の為って知ってるけど、ぷぷ、まじウケル) 』 ごっちゃになっててすみません。一から十までという表現とサルでも分かるって表現がいまいち分かりません。 メル友に送りたいんですけど。。

  • 日本人教師向けのホームステイ

    2年前にホームステイ先でお世話になったファミリーから下記のようなメールが届きました。 WE WOULD LIKE TO MAKE OUR HOUSE AVAILABLE FOR JAPANESE TEACHERS TO STAY IN... ALL THEIR ACCOMODATION WOULD BE MADE AVAILABLE, BEDROOM, LOUNGE, TV, FOOD, A CAR COULD BE ARRANGED ALL AIRPORT TRANSFER IF NECESSARY ETC ETC... DO YOU HAVE ANY SUGGESTION ON HOW TO GO ABOUT THIS PROJECT? DO YOU HAVE A GENERAL NOTICE BOARD OR SHOULD WE CONTACT THEIR OFFICE BY EMAIL. 自分でも調べてみましたが、目ぼしいものはありませんでした。どなたかよいサイトや団体をご存知ではありませんか。 よろしくお願いします。