- ベストアンサー
中学英文法
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Sure I would. Why not? Of course I would. Yes I would. Sure. Why wouldn't I? Sure I would like to. Certainly. Most diffinately. (↑ほかにもアレコレあるとは思います) オマケ(↓親しい間柄で思いっきりくだけた言い方をするなら...^^;) Oh yeah! Hell yeah!
その他の回答 (3)
- harapeko--
- ベストアンサー率0% (0/1)
3 です。サブウェイのは例は間違ってますね。would you like toasted と聞くはずだ。あはは
- harapeko--
- ベストアンサー率0% (0/1)
私もアメリカに住んでいますが、1さんの回答の通りだと思います。 よくお店でこんなかんじで聞かれますね~ サブウェイにて日々繰り広げられる風景 店員: Would you like to toast it? (it はサンドイッチね) 私: Yes, please. ちなみに"I'd love to"は女性しか使いませんから、 まさにいいわよってかんじですね。
お礼
ありがとうございました。
- keepfaith
- ベストアンサー率49% (77/155)
こんにちは。 ここアメリカでの日常会話の中でも、その解答例のように答えることも多いですが、Yes,のあとに、 It sounds nice (good,wonderful,excitingなど). あるいは It も省略して、Sounds nice(good, wonderful, excitingなど).のように答えることもあります。特に、改まった場面でない場合や、親しい間柄同士での場合は、上記のように質問された形とは少し違う形で答える、ということがあるようです。 参考になれば幸いです。
お礼
ありがとうございます。参考になりました。
関連するQ&A
- 英単語について教えてください
COMEという単語には来るという意味以外に、「行く」という意味があるのですか? 行く=GOとどう使い分けるのでしょうか? 行きたいわという表現で、 I`d love to come.とI`d love to go. は後者はまちがっているのですか? またを would という単語ですがwillの過去形以外に、~したいという意味があるのですよね? それはwillの過去形とは全く別の使い方で現在形で使用するのですよね?たとえば、Do you like より Would you likeのほうが丁寧な言い方になるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- I'd like to.とI'd like that.
いつも,ネイティブに,このように直されます。 例: Would you like to listen to the CD?ーYes, I'd like to.→I'd like that. なぜI'd like to.ではダメなのでしょうか。 使い分けがありましたら教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法に関して。
いつもお世話になっております。 「どちらのコースを選択するか吟味したい」または 「どちらのコースが適しているか吟味したい」 と言う表現は下記の英文で良いのでしょうか? I would like to examine which course I should take. I would like to examine which course is suitable for me. また文法に関して質問があります。 I have a hard time to obtain a position. 上記の英文は「to obtain」を「obtaining」にしなければならないでしょうか? また「to obtain」では間違っているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法について教えてください。
I don't like him playing games. I don't like his playing games. I don't like him to play games. I don't like him play games.などいろいろ浮かんでしまいました。どれが正解なのでしょうか?また、否定文でなくなると文法上に違いはありますか? 基本事項で申し訳ありませんが細かく教えていただけるとありがたいです。お願いします。
- 締切済み
- 英語
- Can you,Do youの返事にI'd love toは・・
こんばんは Would you like to come with me? ここのWouldがCanやDoでたずねられた時 (Can you...Do you...) この返事で I would love to.と答えても変ではないですか? お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英文法が・・・↓
いろんなHP見てるんですが・・・もうすぐテストだというのに英語のプリントの塊なくしちゃったんです・・・ で、教えてほしいんです・・・ ●be used to ~ing ●主語 used to 動詞 ●主語 used to have ●be used to having ○主語 would 動詞 ○主語 would have 過去分詞 ○主語 would not 動詞 ○主語 would love to 動詞 ○主語 would like to 動詞 ○主語 would be nice to 動詞 です。いっぱいあるのでわかるやつだけでいのでおねがいします(泣)
- 締切済み
- 英語
- The same as I am now.の意味を教えて下さい。
英文を読んでいて???マークが私の頭上に現れたので、お聞きさせてください。 太郎:I'd like to be self-employed. 花子:So what would you like to do? 太郎:The same as I am now. The same as I am now.の意味を教えて下さい。 ちなみに 花子:So what would you like to do? のところはSo what would you like to do exactly? と exactlyが入るべきでしょうか? どなたかわかる方、お願いします.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。参考になりました。