• 締切済み

エスペラントで平和を表す単語、pacoの意義について

初めまして。ikuzokuruzと申します。 突然ですが、エスペラントで平和を指す単語、pacoは元はどの言語から来ているのでしょうか。 (エスペラントは単語によっては語源が英語、ロシア語、ドイツ語、と多岐に渡ると聞いております。) そして、何故その言語からザメンホフはこのpacoという言葉を作ったのでしょうか。 またエスペラントでその平和はどのような状態を定義しているのでしょうか。またどのような状態を例外としているのでしょうか。 誰か恒久平和という学術的観点から教えてくださると幸いです。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.3

語源についてはNo.1、No.2の方のおっしゃるとおりです。語形については、ラテン語属格pacisが影響しているでしょう。たとえば、「十字」にあたるkrucoがラテン語でcruxですが、属格crucisに由来しているようです。 語義については、不和がない状態ということで、心の平安、国家間の平和などを意味します。日本国憲法のエスペラント訳もでており、ここでも出てきます。

ikuzokuruz
質問者

お礼

なるほど☆ 属格の影響なのですね。 日本国憲法のエスペラント訳もあることにも驚きです。本当にありがとうございました!!!!

noname#118466
noname#118466
回答No.2

エスペラント語は7割ぐらいがラテン語から作られています。pacoもラテン語(pax)語源と見て間違いないでしょう。 英語peace, スペイン語paz,イタリア語pace,ポルトガル語 paz, フランス語paixなどもラテン語語源です。 エスペラント語の平和はエス・エス辞典によれば「国家や民族が他者に対して軍事的でないこと」を意味しますので日本語と少し違いを感じます。日本語は視点が平和な「状態」にあると思います。

ikuzokuruz
質問者

お礼

エスペラントの語源の7割がラテン語だということは初めて知りました☆語義もよく理解することができました。本当にありがとうございました!!!!

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.1

ラテン語 pax (<pac-s) から語根 pac- に名詞語尾 -o を付けたものと考えるのが妥当でしょう。あるいはイタリア語 pace スペイン語 paz かもしれません。いずれにせよロマン系に語根を求めたのは間違いないと思われます。ただ paco [patso] ですから *pako や *pacho にしなかった点は不明です。ロマン系で [pats-] のような発音を持つ言語はないはずです。 スラブ系の語根 мир (mir) やゲルマン系(ドイツ)friede にしなかった理由は本人のみぞ知るですが、mir- の形はラテン語の mirari (驚嘆する) を語源とする語群に、frid- はやはりラテン語 frigidus (冷たい) を語源とする語群に使われていますから形の似た語同士が大きく意味が違ってしまうことを避けたのだろうと想像できます。 定義については詳しい辞書がないため分かりかねますが英-エスの辞書でも paco = peace と書かれているのみでヨーロッパ語の pax, paix, pace, paz, peace などの表す範囲と同じと同じと考えていいでしょう。これらは日本語の(日本人の感じる)「平和」より意味が広く、「争いのない状態」から「安らぎ、静けさ」までカバーします。

ikuzokuruz
質問者

お礼

ご丁寧な解説、本当にありがとうございました。 日本人の平和の定義よりも広く適応されているんですね☆ 各国の平和を指す言葉の意義がカバーする範囲が違うことがよくわかりました。 本当にありがとうございました!!!!

関連するQ&A

  • エスペラント語を学んだ方に質問です。

    エスペラント語できる方はいますか? 質問ですが、何故エスペラント語を学ぼうと思ったのでしょうか? 私はまだ先日勉強しはじめたばかりなので、できるというレベルではないですが、平和主義的な観点からはじめました。 そして、エスペラント語が通じる人は英語が通じる人よりもかなり少ないですが、それでも、エスペラント語が通じる人というのは、すこしでも自分と思想が近い人かな?という思いもあります。 別にそうでもないでしょうか? めずらしいし簡単そうだからって人もいるんでしょうか? 皆様の経緯をお聞きできればうれしいです。

  • 6カ国語の”平和”

    子供に国連の絵を書かせようと思い立ち、 ”平和”の文字を入れようと考えました。 フランス語、中国語、イタリア語、ドイツ語、ロシア語、アラビア語の 6つの言語で、”平和”は、なんと書けばよろしいでしょうか? 御存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。

  • ロシア語にはАで始まる単語が無い!?

    ロシア語に詳しい方、ロシア語の先達となれる方、教えてください。 もしかして、ロシア語にはAで始まる単語が無いのでしょうか? いや、もちろん辞書をひもとけばАで始まる単語はたくさん載っています。私の手元にある「研究社露和辞典」には54ページにわたって「А」で始まる語が掲載されています。 でも、よく見るとそのほとんどが外来語であり、ラテン系言語やギリシア語系に由来するものがほとんどのように見られます。 例外的に接続詞の「а」だったり、間投詞・擬音語の「агу」「ай」「ах」などの語や、 これらから派生した「агукать」「айкать」「ахнуть」といった語があり、これらはロシア語起源といえるのでしょうが、そのほかには上記のように目についたもののほぼすべてが外来語となっているようです。 他言語に類音語がなさそうだったのでこれはロシア語起源かもしれないと思っていた「ад」や「азарт」もやっぱり、ギリシア語の「ᾅδης」やフランス語の「hazard」由来らしいと知り、ちょっと苦笑しました。 いちおう「азбука」は教会スラブ語由来らしいので、外来語といえるかどうかのギリギリのラインに位置しているといえるようですが。 というわけで、 ・ロシア語には間投詞や擬音語などを除いた固有語で、Аで始まるものはないのでしょうか。 ・あるとすればどのようなものがありますか。 ・ないのならば、そのわけを言語学的見地から知りたいと存じます。 ・ついでにほかのスラブ語系言語についてもご教示くださるとうれしく存じます。 よろしくお願いします。

  • 世界の言葉で「平和」って。

    いつもお世話になっています。 質問はタイトルの通りなのですが、世界の言葉で 「平和」とはどういうのでしょうか。 現在、日、韓、中、英、仏、独、伊、西(スペイン)、ラテン、ギリシャ、ロシアは分かっているのですが、 他の言葉(タイ語、ヒンディー語、スワヒリ語、モンゴル語、ヘブライ語、エスペラント語、ヒエログリフなど)を教えていただきたく。 多分フォントの表示ができないかと思いますので、 参考URLや書籍を教えていただければと思います。

  • 「微笑」のエスペラント語、シンハラ語、他

    以下の国で「微笑み」 スペルは書きますか? 教えてください! エスペラント語、 シンハラ語、 以下のものは自分で調べました 英 語:    A smile 韓国語    미소 中国語    微笑 フランス語  Un sourire ドイツ語   Ein Lächeln イタリア語  Un sorriso スペイン語  Una sonrisa ポルトガル語 Um sor この他の言語でわかるものがあったら それも教えていただけるとうれしいです よろしくお願いします

  • 単語を色んな外国語で。

    タイトルのままなんですけど、ひとつの日本語の単語を色んな国の言葉ではどのようになるのかを調べたいと考えております。 例えば「写真」と言う単語をドイツ語やフランス語やロシア語ではどのような読みやスペルになるのか? 個々の辞書を調べるしかないのでしょうか? 便利なサイトや方法はあるでしょうか? よろしくお願い致します。

  • ロシア語の時事用語事典

    インターネット上でのロシア語のサイトでニュース,その他の記事を読んでいますが,辞書に載っていない単語が他の言語,例えばドイツ語などに比較して,非常に多いのですが,このような語彙を扱った辞書はどのようなものがあるのでしょうか.

  • 違う言語でたまたま同じスペルの単語

     英語などヨーロッパの言語は単語のスペルがアルファベットの並べ替えですから、違う国語(例えば英語とフランス語)で「違う単語なのに”偶然にも”同じスペル」っていうのが当然出てきます。面白いものを出し合いましょう!  ルール   (1)アクサンは無視して良い。  (2)同じ意味の単語はダメですよ casa(イタリア語) casa(スペイン語)とか・・・。あくまで「違う単語なのに偶然同じスペル」です。  ロシア語は不利ですね(笑)。  では私から。  <sang> 歌った 歌うsingの過去形(英語)/ 血(フランス語)

  • 英語の単語力を維持するための似た言語?

    私はドイツ語を勉強してたのとフランス語を軽く見たのですが、やはり一般的に言われる通り、似ていたり、両者に法則があったりするものがあったりします。 英語の単語って文字で覚えれないので、音で覚えておくしかありません。それで英語に似た言語も勉強して英単語を少し上げたいと思います。 フランス語も読み方が複雑だそうですが、法則があるようです。 オランダ語は多分近いでしょうけど。スペイン語は使っている人口が多いですが、英単語とは少し離れてしまう感じがします。

  • 幸せを意味する単語

    教えて下さい。 幸せ、幸せになるという意味を持つ単語を教えて下さい。 英語ならHAPPY 以外に何かありますか? 英語だけではなくフランス語やドイツ語等、他の言語でも構いません! 気持ちが前向きになる意味をもつ言葉や、あと、心機一転を英語や他の外国語ではどう表しますか? 宜しくお願いします