• 締切済み

名前について

kikikiwiiの回答

  • kikikiwii
  • ベストアンサー率53% (7/13)
回答No.1

こんにちは。 質問の中に「アメリカ」「イタリア」と、自分と最も関わりの深い二つの国名が出てきてなんだかワクワクして読みました!笑 現在アメリカ在住で生まれてから18歳までイタリアに住んでいました。お話の例えにあるようにエリザベス、エリザベッタは英語読みとラテン読みです。しかし、どこの国に行っても彼らの名前はエリザベスまたはエリザベッタであり、エリザベスがラテン系の国に住んだからと言ってエリザベッタと名乗ることはありません。 しかし、ニックネームについては別で、例えばエリザベッタが、アメリカへ行き、自分のことをリズ(エリザベスの短縮形)と言うことは多いです。 またはじめから英語読みでもラテン読みでも同じ短縮形を持つ名前、 例えば アレッサンドロ(ラテン)アレクサンダー(英語)=アレックス ロバート(英語)ロベルト(ラテン)=ロブ、ロビー ダビデ(ラテン)デイビッド(英語)=デーブ などは、変えることなくそのままの短縮形で通してる場合が多いです。 参考になればうれしいです。

関連するQ&A

  • エリザベス( Elizabeth )という名前は女王様的な雰囲気の名前でしょうか

    英語が母語の国や地域では、英語の女性名前の中で、エリザベス( Elizabeth )という名前は、特に女王様的な雰囲気を感じさせる名前でしょうか。

  • Leonard Mizerekってなんて読むんですか

    お世話になります。 アメリカの画家だと思うのですが、 "Leonard Mizerek"というのは、日本語でカタカナ表記するとどうなるのでしょうか。 レナード? レオナード? レオナルド? 名字のほうも、ミゼレク、という表記でいいのでしょうか。 ご教示いただければ助かります。 よろしくお願いいたします。

  • Leonardo DiCaprioの読み方

    Leonardo DiCaprioはどう読むのでしょう。 カタカナでは、レオナルド デカプリオとかいてありますね。 レナードはわかりますが、デカプリオはどこにアクセントがありすか? 人の名前の発音は、映画やニュースで聞かない限りわかりにくいのですが、なにかいい方法はないでしょうか。 たとえば、人名を発音してくれるサイトとか。 情報を、よろしくお願いします。

  • どこの国?

    米はアメリカですよね? 英 独 仏 伊 これはどこの国ですか?

  • お店の名前

    幼稚園のおまつりで、母親たちのハンドメイドの お店を出そうと思っています。 名前を「ママの手」という意味にしたいと思うのですが、 イタリア語かフランス語で考えています。 「Mano di Mamma」(伊) 「Main de Maman」(仏) で、合っているでしょうか。添削をお願いします。 また、フランス語の方の読み方を教えてください。 よろしくお願いします。

  • 漢字について!

    アメリカなら米、イタリアなら伊って書きますよね! 大体有名な国ならわかるんですが、例えばインドネシア、イラク、とかってどやってかくんですかね?ほかのいろんな国の教えて下さい!

  • お店の名前についてアドバイスをください。

    ネットショップのお店の名前を考えています。何かよい名前がありましたらアドバイスをいただけるとうれしいです! 販売するものは、革を中心にハンドメイドの材料、またオリジナルで作った革小物を販売していく予定です。 希望としては、ドイツ語、イタリア語、フランス語、英語で何かいい名前ができたらなと思っています。造語などでもかまいません。 意味合いとしては、”自分でつくる楽しみ”、または”工房”といったやわらかな雰囲気がうまく取り入れられればなぁと、思っています。 男性からも女性からも受け入れられるような響きが良いのですが・・・。 辞書で調べてみたところ、 工房という意味で、Werkstatt(独), Atelier. 革という意味で、Leder(独), pelle(伊), cuir(仏)などでした。 名前のイニシャルがYなので、それを取り入れてもいいかなぁとも思います。 何だかあまりに条件が漠然としていて大変申し訳ないのですが、 何か良いアドバイスをいただけたらとてもうれしいです。 どうぞ宜しくお願いいたします!

  • ヨーロッパへの移住について

    フランスとイタリアが好きですが、これらの両国には駐在員でもしないとビザが出るのが難しいです。 そこで他のヨーロッパの国への移住も検討しております。 ただ、移住に関するエージェントやビザ手配業者は、東南アジア、オーストラリア、ニュージーランド、カナダ、アメリカのような国・地域には多いのですが、ヨーロッパ移住サポート業者さんや類似のサービスを提供してくれる会社が見つかりません。 どなたかお勧めの会社や、移住方法があれば教えてください。 日本では欧米外資系企業などでビジネスレベルの英語を使ってきてますので、最初は語学留学から入って、その後にヨーロッパ現地で就職する方法もアリだと思ってます。 気長に待ちますので、有用な情報をシェアしていただければ助かります。 どうぞよろしくお願いします。

  • 各国語で、ツインと言う単語

    こんにちは。 英語の「ツイン」に当たる言葉を教えて頂ければと思います。 調べたのですが、例えば、gemello(伊)jumeuax(仏)と言った双子と言う単語しか 出て来ませんでした。 「一対」「同じものが2つ」みたいな意味に相当する言葉を探しています。 欧米各国の言葉で、「一対」に当たる言葉をご教授頂ければと思います。 宜しくお願い致します。

  • 洋書

    NYCについて、またはNYC在住の人の生活について書かれた洋書をさがしています。 エッセイ・紀行本などです。 また和書でもいいものがあれば教えてください。 NYC以外でもアメリカ国内に限らずいろんな都市について書かれたもの(日本語or英語)でお勧めがあれば教えてください。 特に好きな国は、英・仏・伊・トルコ・スペイン・モロッコです。