• ベストアンサー

これを表現するとき 訳など教えてください

メールの返事をかくのがおそくて、 作成してるときに相手から催促のメールがきます。 今回もそうなってしまったのですが、これを説明するにはどう英語にすればいいですか Im not good at speaking English ではなく、今回メールをかくのに辞書をみたりしたから遅くなってしまった ということをいいたいのですがおしえてください Im sorry, i didnt write you sooner, because when I use dictionary..so it ....わかりません

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

私ならこんな風に書くというのを・・・ I am sorry that I could not reply sooner, but it takes me a very long time to write English sentences. I am not really good at English, and I have to check a number of words in a dictionary. やさしい英語で書いたつもりですが、分からないところがあればご質問ください。

nonmaeno
質問者

お礼

はやい回答でとても助かりました。勉強になりました。どうもありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.2

たとえば、 It took me so long to write sentences that you can easily do in a short time. 「あなたなら短時間ですらすらかけることでも私にはもとても時間がかかっちゃった」 I hope to be as good at speaking and writing English as you in the future. 「いつかあなたぐらい英語がうまくかけたりしゃべれるようになりたいな。」

nonmaeno
質問者

お礼

とても参考になりました。ありがとういございます

関連するQ&A

  • 訳なんですが、、"自信がついた"

    訳をおしえてほしいです、 そう、私は英語でしゃべるのはメールより苦手です。でもありがとう、あなたにいわれて自信がついたよ!(君ならできるよといわれたので) というのはどう英語にすればいいですか? yes, Im not good at speaking English than emailing. but Thank you for ..... I could get... おしえてください

  • メール文ですが訳の訂正お願いします。かなり下手です。。

    返事が遅れてごめんなさい。私は英語が下手だから、英語で書くのがおそいの。いつも辞書を使いながらだから。でも、あなたとたくさん話せるように頑張るよ!(あなたを知るために) これを英語にしたいです。訳が間違っていると思うの訂正などお願いします。 I'm sorry about my late reply. I'm not good at English and slow to write. cause use to dictionary.. I'll do my best to get to know you!

  • うまく英語で表現できません。訳をみてください

    訳を見てください (1) だから私はあなたの為に写真を送ろうとしていたんだ。私は写真がすごく嫌いだとしってるよね?でもあなたがほしいというから最近写真を1枚選んだんだ。 それなのになんでそんな事をいうの? 人が人を好き(like)な気持ちの表現はそれぞれ違う。行動もちがう。   Im trying to send u my picture. you know that i dont like to take a picture. but I was trying to send you my pictuer because you really want it. why you say sunch........すみませんわかりません (ちょっといらっとしていますが、怒りという感じではなく落ち着いていいたいです。ただしい英語をwおしえてえください) (2) あなたは最近忙しいと言って私に話さなくなった。私はあなたの中で私への気持ちが変わろうとしていると気づいていた。 なぜあのとき昨日のみたいに本心を話さなかったの? 私はきづつくのがこわい。 you dont trying to talke to me lately. i realized that you feeling.......going ...change.... why didnt you talke to me .... im scare to hurt......わかりません おしえてください  翻訳機能などは使わなくても英語がわかるかたおしえてください

  • 訳とこの英文に疑問があります。お願いします

    質問がいくつかあります。 1 メールをもらったのですが訳をおしえてください You dont have to Apologize about not being able to speck english good. I dont speak japanese that good yet either. I also study everyday by myself too. あなたが英語うまくないことはあやまらなくてもいい 私は日本語うまくないし。私も自分で毎日勉強してるよ。(なんでalsoとtooが両方使われてるのかわかりません、、) 2 I also like to play music. Right now I am teaching my self to play the guitar. 私は音楽を演奏するのもすき。。。わかりません。teaching my self.. 教えてるんですか? それとも自分自身で覚えてるんでしょうか、、、 3 あなたのメールをよんで興奮したよ、だって私も映画をみるのがすきなんだ。 というのを英語にしたいのですが、 Im excited to ...your email. because I like watching movie also. すみませんおしえてください。。

  • また英文メールの日本語翻訳をお願いします。

    また英文メールの日本語翻訳をお願いします。 相手は私のメール友達(女性)です 毎回メールの交換をしていますが、ある時メールが来なかった為に、嗜みのメールをしたところ 下記の返事が返ってきました。ほぼ12時間後です。 彼女は英語圏の女性ではありませんので、わかりにくいところがあります。 原文は下記のとおりです。 ○○○○○san sorry for everything maybe im not a good girl too you becouse everytime you mail me im busy, 私は上記の英文を下記のように書き換えましたが、前後しますと意味が変わってきます ○○○○○san sorry for everything maybe I'm not a good girl to you because every time you mail me I'm busy, お願いします。

  • 適語補充問題です。

    各組の英文がほぼ同じ内容を表すように、空所に最も適当な語句を入れよ。 ただし、一語とは限らない。  I am sorry I wasted my time when I was young. I wish I ( ) my time when Iwas young. という問題です。  had had good use of と had well used のふたつを考えてみました。 どちらがより適当なのでしょうか? 両方違うかもしれませんが。。 よろしくお願いします。

  • あやまりたいのですが、うまく英語にできません

    しばらく連絡をしなかった相手にごめんねのメールをしたいのですが、うまく英語でかけません。教えてください 「久し振り。あなたが私にメールしてくれたのにもかかわらず、私はすぐに返事しなくてほんとうにごめんね。プライベートでいろいろあって何もする気にならなくて。」 It's long time no ....... I'm really sorry, you sent me but I didnt reply you sooner. I had a problem in private, made me so depressed too do anything.

  • 中三 英作文

    英作文の減点理由をアドバイスお願い致します。8点満点中2点減点されてしまいました。 「中学校で経験した事」がテーマです。 I was enjoyed studying English in junior high school. It is because I enjoyed speaking English with ALT. When I said "Hello" to ALT, he said "Hello" to me and smiled. I was very happy when I saw his smiles. I think studying English mskes me tired, but it is mskes me happy. どうぞ宜しくお願い致します。         

  • 英文の訳をお願いします!

    三問あるのですがお願いします! 1.Judging from the fluency of Yumi's English, she must have studied English hard when she was in Boston. 2.Generally Speaking, people should have as much education as they want. 3.How long has it been since you gave up smoking?―Six months. I don't feel like smoking any more. 以上です! すみませんがお願いします!

  • 英文メールの添削お願いします。

    なんだか意味が分からないような気がして自信がありません。 よろしくお願いいたします。相手も英語ネイティブではないのでできるだけシンプルに書きたいです。 内容は私は向こうが気づいていたのに、返信しなかった。と思っていたが そもそもメールを見ていなかったから返信できなかったのか?という確認です。 I might have misunderstood. when you get new message,how to know that? you check it yourself or your mobile tells you with sound or something? i thought you saw my messages but you didnt reply.because in Japan, usually our mobile tells us. Didnt you see my messages? if so i have to say sorry....