• ベストアンサー

Bobというニックネームについて

以前、バーで隣に座っていたアメリカ人としゃべった時に Bobは色んな人に使えるニックネームだと聞いた記憶があります。 私の友人も普通のありきたりな日本人の名前でボブと連想させる音もないのにBobって呼ばれてました。 それでBobって日本で言う「太郎」とか「坊」とかみたいな誰にでもつけられるようなニックネームなのかなーって思っていました。 でもネットとかで探してもBobはRobertのニックネームとしか書いてなくて、Bobが色々使えるニックネームって書いてあるのが見つからなくて・・・。 本当のところはどうなんでしょうか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに住んで40年目になりました。 私なりに書いてみますね。 どうだろうか、ちょっと感覚的に私には同意できない発言をこのアメリカ人はしたようですね。  いろんな人に、と言う意味を私が理解していないのかもしれません。 一番良く使われる名前、実名でなくても、と言えば、Jackでしょうね。 見知らぬ人にもJackは使われます。 呼びかけに使われることが多いですね。 知らない人に向かって、Hey, Jack, do you know how to get to New York JFK Ariport?と言う感じですね。 もう既に名前と言う感覚がなくって来たのが、Bud/Buddyでしょう。 実名である事もありますし、誰にでも使えると言うのであればこの二つですね。 そのうちBud/Buddyは固有名詞としての「頭文字は大文字で」と言う感覚は亡くなってきてしまっている人もいて、上の英文であれば、Hey bud, do you know how to get to New York JFK Airport?と小文字でも書く人もいるようになりましたね。 Bobですか、もしかしたらBudの聞き間違いって言う事は考えられますか? 参考になりましたでしょうか。 分かりにくいところがありましたら締め切る前にまた書いてくださいね。

musasi5555
質問者

お礼

回答ありがとうございます! Ganbatteruyo様の書いてくれたJackの説明のようなことを言ってたので もしかしたら友人がこのアメリカ人にBobと呼ばれていたこともあってJackとBobを勘違いして覚えていたのかもしれません・・・(何せバーでの話しで私酔ってたし・・・) Budだと発音も結構違うしJackと間違えたって可能性が高いかも。 でも友人はなぜBobと呼ばれていたのでしょうか・・・ 名前の発音が似ている以外に、名前以外の外見や性格の特徴でBobと呼ばれやすい人とかあるのでしょうか? あー、でもやっぱりBudとBobを聞き間違えたのかなー?

その他の回答 (2)

回答No.3

Gです。 >でも友人はなぜBobと呼ばれていたのでしょうか・・・ 名前の発音が似ている以外に、名前以外の外見や性格の特徴でBobと呼ばれやすい人とかあるのでしょうか? これはあると思います。 例えば、ちょっと動きの早い東洋男性とか空手をやっていると言うことを知っている人であれば、その人に向かってHey, Jackie Chen と言う風に言う時はあるでしょうし、有名人に似たところがあると言うことからその有名人の名前を使う、と言う事は大いにあると思います。 ニックネームですね。 名前から繰るのではないあだ名みたいなものですね。 このBobがどこから来るのか分かりません。 ミドルネームなのかもしれませんし、昔だったらBob Hopeが有名でしたので、Mr. Hopeの顔つき、しゃべり方、または、彼の社会貢献と同じようなことをしていると言うことから、Bobと呼ばれていたのか、Bob Dilanみたいなのかもしれませんね。 このようにファースト名前からではないニックネームを使うことはよくある事です。 JackやBuddyはどんな人でも使えるわけですがこのBobはどんな人ではないと言うことではなくなりますね。 

musasi5555
質問者

お礼

回答ありがとうございました! わかりやすい説明でとても参考になりました。 もしかしたら友人は誰かBobさんという有名人に似てたのかもしれませんね。 どうもありがとうございました。

noname#86553
noname#86553
回答No.1

Urban Dictionary には、よく使用されるような説明が何件かあるようです。 http://www.urbandictionary.com/define.php?term=bob 昔の英語の教科書に「Jack and Betty」というのがありましたので、太郎と花子はこちらかと思っていました。蛇足で、失礼しました。

musasi5555
質問者

お礼

回答ありがとうございます! No.2の回答の方に書いたように私の勘違いだったみたいです(;_;)すみません・・・ URLは大変参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ボブはドジ役で通っている?

    英語教材のDUO3.0でボブはドジ役です。 Robertの愛称がBob、Bobbyという事らしいので、実際の人名そのものではないようです。 アメリカではボブはドジ役で通っているのでしょうか? ほかに何かの洋画で、ドジな人という意味でボブという名前が使われていたような記憶があります。単なる偶然でしょうか?

  • ニックネームの「ニック」ってなに?

    ニックネームの「ニック」ってなんなんでしょう? 日本の「太郎」イギリスの「ジャック」のように人の名前からの語源なんでしょうか? 全然わかりません。 誰か知ってたら教えて!

  • アメリカで住む人はミドルネームのイニシャルを書いた方が良いのですか

    日本人はミドルネームをもっていないのが普通ですが、日本人がアメリカに住むときには、ミドルネームのイニシャルを書いた方が良いでしょうか。 たとえば山田太郎という人がアメリカに住むときは、好きなアルファベットが「G」だとすれば、“ Taro G. Yamada ” と書けば良いでしょうか。 その場合、イニシャル「G」で始まる名前を特に考えなくても、いつもただ「G」とだけ書けば良いのでしょうか。 また山田太郎という人が、アメリカ人に、“ Robert ” というニックネームを付けられたら、「太郎」のイニシャルの「T」をミドルネームにして、“ Robert T. Yamada ” と書けば良いのでしょうか。

  • ニックネームで呼ばれるのが嫌すぎる

    私には呼ばれたくないニックネームが2つあるんです。さすがになんて呼ばれているかはここでは書けません。 1つは名字と名前の漢字を一文字ずつとって合わせたもの。 もう1つは名字からも名前からも少しも連想できない(というか名前ですらない?)ものです。 前者の方は、小学4年生の時に10人中2人の友人によく呼ばれていました。残りの8人は○○ちゃんと呼んでいました。 私はあのニックネームで呼ばれるのが嫌だったので、脅しました。そうしたら呼ばれなくなったし、小学5年になってからは誰からも呼ばれなくなり、消滅したので良いのですが・・・。問題は後者の方です。 後者の方は両親だけが私に対して呼ぶもので、物心ついた時からそう呼ばれています。一度も本名で呼ばれたことがありません。 すごい変なニックネームなので、私自身、呼ばれることにすごい嫌悪感を抱いています。外出先でもそう呼ぶので余計に嫌です。 両親はもう癖になっているみたいで、ついそう呼んでしまうそうです。悪気がないことはわかってますが、どうしても嫌です。 ですが、今更本名で呼ばれるのも照れくさいです・・・。あのニックネームで呼ばれるくらいなら二人称や三人称で呼ばれた方がマシです。 どうすれば私をあのニックネームで呼ぶことをやめてくれるでしょうか?本当に嫌です。

  • ↓はそれぞれ何という名前のニックネームでしょうか?

    Ronnie(♀) Robbie(♂) Robby(♂) 英語分からないなりに調べてみて、RonnieはVeronica、RobbieとRobbyはどちらもRobertかなぁと思っていますが・・・合ってますか・・・?? 「合ってるか間違ってるか」と、「(あれば)他に考えられる名前」をお願いします! また、そういったアメリカ人のニックネームでポピュラーなものが思い付く方は、挙げてもらえると嬉しいです! 例えば、 Nicholas(♂)⇒Nick Elizabeth(♀)⇒Liz、Lizzie という感じで。。。(↑も合ってるのかは分からないのですが・・・) よろしくお願いします!!

  • ビルはウィリアムのニックネームじゃない

    こんにちは 名前に関して気になることがあります。教えてください。 アメリカ人の友人に、私が「マイケルはマイク。フィリップはフィル、テレンスはテリー・・・」とニックネームをしゃべっていきました。そして「ウィリアムはビリー」と言ったら『それはニックネームじゃない』と言いました。『ウィリアムはビリー、ウィル、いっぱいあるけど、それはニックネームじゃない』と言うんです。 「じゃあ何?」と言うと『・・・ニックネームじゃない』と言うんです。彼もうまく説明できないようで、この話はここまでになりました。 ビルはウィリアムの何なのでしょうか。 とても気になります。 どうか教えてください。 お願いします。

  • 英語でニックネームをつけると何になりますか?

    はじめまして。 英語でのニックネームについて質問です。 外国人だと、Jenifer→JennyやWilliam→Billなど愛称で呼びますよね。 日本人でも外国人の方から外国風の愛称で呼ばれていることがあると思います。 例えば知人は、Sachikoですが外国人の友人にはSunnyと呼ばれています。 そこで、以下の名前を外国風ニックネームをつけると何になりそうでしょうか? ・春香(はるか) ・友美(ともみ) ・樹里(じゅり) ・有紀(ゆき) また、ご友人などで日本人だけど外国風ニックネームの付いている例があれば教えてください。 よろしくお願いいたします☆ ※質問の意図や必要ないなどのご意見はご遠慮頂きたく思います。 何卒宜しくお願い致します。

  • 英語圏の男女のニックネームについて。

    大学の卒論で日本人と英語圏の人の男女のニックネームについて調べてます。英語圏の人はFirst nameからの派生が多いと思い調べ始めたとこなんですがオーストラリアの友人(男)からは意外にも僕たちがニックネームをつける時はLast nameからだという意見をもらいました。事実彼からもらった16のニックネームの中には3つしかFirst nameの派生がありませんでした。私は今のところ彼以外によい情報をくれる方がいないのですが、どなたか20歳前後の友人がいらっしゃる方、その名前とニックネームを教えて下さい(国籍もできたら)。またニックネームについて何か意見を下さる方よろしくお願いしますm(- -)m

  • 英語でのニックネーム

    はじめまして。 英語でのニックネームについて質問です。 外国人だと、Jenifer→JennyやWilliam→Billなど愛称で呼びますよね。 日本人でも外国人の方から外国風の愛称で呼ばれていることがあると思います。 例えば知人は、Sachikoですが外国人の友人にはSunnyと呼ばれています。 そこで、以下の名前を外国風ニックネームをつけると何になりそうでしょうか? ・春香(はるか) ・友美(ともみ) ・樹里(じゅり) ・有紀(ゆき) よろしくお願いいたします☆

  • 外国人のニックネームについて

    外国人のニックネームについて 外国では、親しくなると直ぐにお互いにニックネームで呼び合うようですが、例えば、「ロン」と「ヤス」はレーガン元大統領と中曽根元首相の間。 実は、私の友人の中国系マレーシア人に、LAWRENCE・Dxxxと言う人がいます。 彼とのメール交換では、お互いに、DEAR XXXX で始めていましたが、だんだん親しくなるにつれて、もっとくだけた呼びかけ、ニックネームで呼び合うようにしたい、と言う話が持ち上がりました。 私は、子供時代に呼ばれていた愛称を使うことにしました。 ところが、相手は、子供時代に呼ばれていた愛称は中国語なので、日本人には発音が難しく、呼ばれても、しっくりこないとのことでした。 そこで、彼に、LAWRENCEと言う名前の英語の愛称は何か、と尋ねたところ、知らないと答えました。 前置きが長くなりましたが、LAWRENCEと言う名前の英語の愛称を教えて下さい。