• ベストアンサー

英語の意味

interval warranty deed の 日本語訳とできれば意味も教えて下さい。 土地売買の契約書に書かれているものです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Zz_zZ
  • ベストアンサー率44% (756/1695)
回答No.1

warranty deed  (法律用語) (土地譲渡の)瑕疵(かし)担保証書。権原担保捺印証書。    譲渡人が譲渡する物的財産の権原について完全で瑕疵(かし)    がないことを保証して、署名し、印章を押して交付した文書。 interval  (場所・時間の)間隔。区間。 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=warranty&sw=0 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=deed&sw=0 http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/ej-more_print.cgi?MT=interval&ID=EJ-155100.txt&sw=0

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search.cgi?MT=warranty&sw=0
mcahn
質問者

お礼

ありがとうございました。 初めての投稿で慣れていませんので失礼がありましたらお許し下さい。 interval も含めた日本語訳がありましたら、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう